прошение русский

Перевод прошение по-французски

Как перевести на французский прошение?

Примеры прошение по-французски в примерах

Как перевести на французский прошение?

Субтитры из фильмов

Вы подавали прошение официально.
Vous avez demandé le rapport par la voie hiérarchique?
Прошение о продлении - страховку до выдачи полиса.
Les formulaires de renouvellement. Vous resterez couvert jusqu'à la réémission.
До полудня написать прошение об отставке.
Que votre lettre soit sur mon bureau cet aprés-midi.
Уже не один месяц ты мне пишешь прошение за прошением и просишь чтобы я разрешил тебе съездить в Иркутск к отцу.
Depuis des mois tu m'adresses requête sur requête pour que je t'autorise à rejoindre ton père à Irkoutsk.
Если вы признаете его виновным суд рекомендует отклонить прошение о помиловании.
Si vous déclarez l'accusé coupable, la cour n'accordera pas de commutation de peine.
Это прошение об отзыве из Аравии.
C'est ma demande d'être détaché de l'Arabie.
И он порвал прошение. - Порвал?
Il l'a détruit?
Нет, по уголовному сроку подано прошение о помиловании.
Tout est arrangé? Je viens de faire une demande de grâce.
Я подал прошение о помиловании президенту республики. - Но на такие вещи нужно время.
La grâce a été demandée au Président de la République.
Межпланетная конференция рассмотрит прошение кориданских планет о приеме в Федерацию.
La conférence étudiera la candidature des planètes coridanes à l'entrée au sein de la Fédération.
Прошение отклоняется.
Permission refusée.
Ты помнишь ее прошение о разводе?
Et la demande en divorce de Brenda?
Прошение миссис Блэйни о разводе.
La demande en divorce de Mme Blaney.
Ты должна прочесть прошение о разводе.
Si tu lisais la demande en divorce de sa femme.

Из журналистики

Действительно, если бы не 400 отцов, подавших прошение о спасении своих похищенных и проданных в рабство детей, уезд Хундун до сих пор оставался бы популярным местом для китайцев, ищущих свои корни.
Sans la lettre de 400 pères réclamant que l'on vienne à l'aide de leurs enfants kidnappés et vendus comme esclave, Hongdong serait resté une destination touristique courue pour les Chinois à la recherche de leurs racines.
Подобно Буданову, она подала прошение о досрочном освобождении в 2008 году.
Comme Boudanov, elle a fait une demande de libération anticipée en 2008.

Возможно, вы искали...