разбить русский

Перевод разбить по-английски

Как перевести на английский разбить?

Примеры разбить по-английски в примерах

Как перевести на английский разбить?

Простые фразы

Лёд слишком трудно разбить.
The ice is too hard to crack.
Твоя мать пытается разбить наш брак.
Your mother is trying to break up our marriage.
Чтобы разбить окно, был использован молоток.
A hammer was used to break the window.
Постарайся не разбить яйца.
Take care not to break the eggs.
Пожалуйста, постарайтесь не разбить эту вазу.
Please be careful not to break this vase.
Пожалуйста, постарайтесь не разбить эту вазу.
Please be careful that you don't break this vase.
Лишь любовь может разбить твоё сердце.
Only love can break your heart.
Лишь любовь может разбить ваше сердце.
Only love can break your heart.
Ты можешь разбить яйцо одной рукой?
Can you break an egg with one hand?
При аварии разбить стекло.
Break the glass in case of emergency.
Будь осторожен, чтобы не разбить эти яйца.
Be careful not to break these eggs.
Будьте осторожны, чтобы не разбить эти яйца.
Be careful not to break these eggs.
Я думал о том, чтобы разбить его гитару, но я не делал этого.
I thought about smashing his guitar, but I didn't do it.
По-моему, это предложение лучше разбить на два.
I'd suggest making this into two sentences.

Субтитры из фильмов

Хочешь разбить тут поле?
Do you intend to make a field out of this?
Разбить!
Murdertown!
Но если нам удастся упрятать его за решётку всего лишь на несколько месяцев мы сможем разбить его цепочку.
But if we can put him in jail for only a few months we can break up his ring.
Вы намекаете, что янки могут разбить нас?
Are you hinting that the Yankees can lick us?
Помогите мне вернуться и разбить ему нос.
Let me back in there so I can bash him on the nose, that's all!
Пытаетесь разбить окно?
Mary. - Do you want to break a window?
Пора бы разбить скалу.
Time to strike the rock.
Я не могу разбить их и оставить.
I can ' t beat them and let them stand.
Я готова разбить яйца.
I'm ready with the eggs.
Разбить девушке сердце.
Break a girl's heart that way.
Подумать только, что я должна разбить ему сердце.
And to think I've got to break his heart.
Разбить его бедное маленькое сердечко.
Break his poor little heart.
Кое-кто готов утопить человека и разбить девушке сердце, лишь бы выйти замуж днем раньше!
Some folks there are want to drown fine young men and break poor girls' hearts. so that they can be wedded one day sooner!
Лагерь лучше разбить внизу.
We better pitch our camp down the mountainside.

Из журналистики

Во время любого затишья фанатик любой из сторон может выскочить на центральную сцену и, с помощью акта абсолютного безрассудства, поднять осевшую пыль и разбить надежды многих людей по обе стороны, из тех, кто все еще надеется на длительное перемирие.
During any lull, a fanatic from either side could jump to center stage and, through an act of utter madness, kick up the settling dust and dash the hopes of the many on both sides who still long for a lasting peace.
Взрывы, раздававшиеся в ту ночь над Газой, имели мало общего с развлечением - эти взрывы были призваны разбить ХАМАС и уничтожить его репутацию в глазах палестинцев.
The explosions over Gaza that night were not intended to entertain, but rather to break Hamas and discredit it in the eyes of Palestinians.
Безусловно, российская армия в состоянии разбить Грузию и большинство своих постсоветских соседей, но ее действия в Грузии показывают, что она остается все тем же неуклюжим, плохо мотивированным образованием, которым оно было в 1990-ые годы.
Yes, the Russian army could smash Georgia and most of its ex-Soviet neighbors, but its performance in Georgia shows that it remains the same lumbering, badly motivated outfit that it was in the 1990's.
Все эти инвестиции помогли бы разбить мертвую хватку, которой Россия держит Европу.
All these investments would help break Russia's stranglehold over Europe.

Возможно, вы искали...