раскаяние русский

Перевод раскаяние по-английски

Как перевести на английский раскаяние?

Примеры раскаяние по-английски в примерах

Как перевести на английский раскаяние?

Простые фразы

Его лицо выражает глубокую печаль и раскаяние.
His face expresses deep sorrow and repentance.
Меня мучило раскаяние.
I've been tormented by regret.
Социопаты редко выказывают раскаяние или чувство вины за свои преступления.
Sociopaths rarely display remorse or feelings of guilt for their crimes.

Субтитры из фильмов

Раскаяние, угрызения совести для добра.
Remorse to the good.
Раскаяние - это хорошо, Джекилл, но расчетливость все-таки лучше.
Repentance is a virtue, Jekyll, but it's better to be punctual.
Твоё раскаяние запоздало, к тому же мы во всём виноваты.
It's not necessary to go that far. Besides, it's our fault, isn't it?
Каким презрением ты поливаешь мое раскаяние.
He comes out with some good ones, this idiot.
Он способен на раскаяние!
Is he capable of remorse?
Правильно, раскаяние.
Correct, guilt.
А вот и раскаяние того, кто съел слишком много!
You should think about these things before sitting at the table, my darling.
Громче, Александр, я хочу, чтобы все слышали твоё раскаяние.
I want everyone to hear how sorry you are.
Покажи свою преданность, свое раскаяние!
Show your love, your remorse!
Теперь, когда он выразил раскаяние в своих деяниях, если мой сын Мейрдад не возражает, я снимаю свои претензии.
Now that he's expressed remorse for his actions, if my son Mehrdad is in agreement, I will withdraw my complaint.
Твоё раскаяние - стыд.
Your repentance is a shame.
Раскаяние.
Remorseful.
Эти убийства напоминают принудительное раскаяние.
These murders are like forced attrition.
Раскаяние?
Repentance?

Из журналистики

Вик продемонстрировал свое раскаяние.
Vick has expressed remorse.

Возможно, вы искали...