скопление русский

Перевод скопление по-английски

Как перевести на английский скопление?

Примеры скопление по-английски в примерах

Как перевести на английский скопление?

Простые фразы

Через несколько дней после обнаружения трупа мужчины на месте убийства всё ещё было большое скопление полицейских.
The murder scene was still a hive of police activity several days after the man's body had been discovered.

Субтитры из фильмов

Там целое скопление полицейских и по помощнику на каждые 10 кв. метров, которые бегают вокруг и вынюхивают каждую мелочь.
Out there's a flock of policemen and assistant DAs running around with their noses to the ground.
Огромное судно. Без парусов и мачт. и там большое скопление башен.
A huge ship. no sails, no masts. and there, a great cluster of towers.
Я вижу невероятное скопление автомобилей.
An endless line of cars has been arriving.
Похоже на скопление газов.
Tenuous, like a collection of gases.
Ты ни что иное, как скопление электронных цепей.
You're nothing but a conglomeration of electronic circuits.
Это спиральная туманность, скопление газовых облаков сформировало новую звездную систему.
That's a spiral nebula, a gas cloud coalescing to form a whole new star system.
Он первым понял, что Млечный Путь - это скопление бессчетного количества далеких звезд.
He was the first to understand that the Milky Way is an aggregate of the light of innumerable faint stars.
Это называется шаровое скопление.
It's called a globular cluster.
Каждое скопление вращается вокруг массивного центра галактики. Некоторые из них содержат более миллиона отдельных звезд.
I wonder how many planets and how many civilizations might be destroyed.
Каждое шаровое скопление - как рой пчел, связанных гравитацией, где каждая пчела - солнце.
In the Pegasus cluster, there's a ring galaxy the wreckage left from the collision of two galaxies.
Плеяды - аморфное скопление молодых звезд. Им всего 50 миллионов лет. Эти молодые звезды только что выпорхнули на простор галактики.
These three bright stars are seen by earthlings as the belt in the familiar constellation of Orion the hunter.
Я ясно вижу сзади, большое облачное скопление по направлению к Кейпу.
I can see clear back, a big cloud pattern, towards the Cape.
Возможно, в этих домах большое скопление сил противника.
There may be strong enemy forces in those buildings.
Скопление людей ее раздражает.
Too many people make her nervous.

Возможно, вы искали...