stockpile английский

запас, резерв

Значение stockpile значение

Что в английском языке означает stockpile?
Простое определение

stockpile

A stockpile is a large amount of something kept for future use. Wow, I knew you liked this stuff, but you have a whole stockpile here!

stockpile

резерв, запас a storage pile accumulated for future use запас, резерв (= reserve) something kept back or saved for future use or a special purpose (= carry) have on hand Do you carry kerosene heaters?

Перевод stockpile перевод

Как перевести с английского stockpile?

Синонимы stockpile синонимы

Как по-другому сказать stockpile по-английски?

Спряжение stockpile спряжение

Как изменяется stockpile в английском языке?

stockpile · глагол

Примеры stockpile примеры

Как в английском употребляется stockpile?

Субтитры из фильмов

Kronos is headed for the atom bomb stockpile at Hueneme.
Кронос направился на Гуинем, где расположено хранилище атомных бомб.
Military authorities state that the city is in the monster's path on his way to the huge stockpile of nuclear weapons at Hueneme.
Военные власти заявляют, что город находится на пути монстра по дороге в огромное хранилище ядерного оружия в Гуинеме.
I understand there's a considerable stockpile of uranium here.
Я полагаю, тут есть достаточный запас урана.
The world's stockpile of thermo-nuclear weapons has doubled within the last five years and now is the equivalent of almost 20 tons of high explosive to every man, woman and child on the planet.
Количество термоядерного оружия в мире удвоилось в течение пяти прошлых лет, и теперь, в эквиваленте, приходится по 20 тонн взрывчатки на каждого мужчину, женщину и ребенка на планете.
This stockpile is still steadily growing.
Количество термоядерного оружия продолжает расти.
Well, it probably used that enormous stockpile of energy to project itself across space.
Вероятно, оно использовало огромный запас энергии, чтобы послать свою проекцию через космос.
So we learned to stockpile enormous quantities of information outside our bodies.
Поэтому мы научились хранить огромное количество информации вне своих тел.
We're using power cells to stockpile deuterium.
Мы используем батареи, чтобы экономить дейтерий.
So my entire stockpile is wasted, and I look ridiculous!
Значит моя наполненность. Запас потрачен впустую, и я смешен!
This is our private stockpile for the ice age.
Это наш личный запас на ледниковый период.
We've built up a considerable stockpile.
Мы создали значительный запас.
Your family seems to have a stockpile of them.
Кажется, ваша семья ими полна.
Our entire stockpile.
Весь наш запас.
Commander, you said you gave Anubis your entire stockpile of Naquadria.
Командующий, Вы сказали, что Вы отдали Анубису ваш весь запас наквадриа.

Из журналистики

My proposal is to create a physical stockpile of LEU at the disposal of the IAEA as a last-resort reserve for countries with nuclear power programs that face a supply disruption for non-commercial reasons.
Мое предложение заключается в том, чтобы создать физический запас НУ в распоряжении МАГАТЭ в качестве гарантированного резерва для стран, развивающих программы ядерной энергетики, которые сталкиваются с проблемами поставок по некоммерческим причинам.
Immediate further cuts must include sub-strategic weapons, with the few remaining American nuclear weapons in Europe withdrawn in exchange for the elimination of the still substantial Russian stockpile.
Незамедлительные последующие шаги по сокращению должны коснуться тактических вооружений с выводом из Европы оставшихся нескольких единиц ядерных вооружений США в обмен на пропорциональное сокращение Россией все еще значительного российского арсенала.
China shares Russia's concerns about US conventional and missile-defense superiority, and is increasing and modernizing its estimated 240-weapon stockpile.
Китай разделяет беспокойство России по поводу превосходства США в неядерном оружии и противоракетной обороне и увеличивает и модернизирует свои запасы оружия, составляющие около 240 единиц.
North Korea continues to enlarge its nuclear stockpile and develop long-range missile technologies (it can already launch a ballistic missile capable of hitting America's west coast).
Северная Корея продолжает увеличивать свой ядерный арсенал и разрабатывает ракетные технологии дальнего действия (она уже может запустить баллистическую ракету, способную нанести удар по западному побережью Америки).
One is related to the readiness of the two major nuclear powers, Russia and the United States, to move from the stockpile reductions to which they agreed in the New START treaty to complete elimination of their nuclear arsenals.
Одна из них связана с готовностью двух крупнейших ядерных держав, России и Соединенных Штатов, перейти от сокращения своих ядерных арсеналов, с чем они согласились в новом договоре СНВ, к их полной ликвидации.
Indeed, it is believed that North Korea during this time increased its stockpile of nuclear weapons.
В самом деле, Северная Корея за это время, предположительно, увеличила свои запасы ядерного оружия.
As Morell put it, the most acute danger is that a regime with a large stockpile of weapons of mass destruction will be supplanted by a regime affiliated with, or dominated by, Al Qaeda.
По словам Морелла, наибольшая опасность состоит в том, что режим, имеющий большие запасы оружия массового поражения, сменится режимом, связанным с Аль-Каидой или подчиненным ей.
The current stockpile of nuclear weapons represents more than a million times the explosive power of the bomb whose destruction of Hiroshima so grieved him.
Сегодняшний запас ядерного оружия более чем в миллион раз превышает взрывную мощь бомбы, взрыв которой разрушил Хиросиму и так его огорчил.
It has all the ingredients, though painful memories of World War II and the bombings of Hiroshima and Nagasaki have so far kept its leaders well away from developing a nuclear stockpile.
У неё для этого есть все необходимые компоненты, но из-за болезненных воспоминаний о второй мировой войне и о бомбардировке Хиросимы и Нагасаки японские лидеры до сих пор не хотят развивать ядерный потенциал.
Turkey's attempt to mediate between the major Western powers and Iran concerning the Islamic Republic's uranium stockpile went unappreciated in the West; indeed, the United States scuttled the effort just as it seemed to be bearing fruit.
Попытка Турции стать посредником между основными западными державами и Ираном в отношении запасов урана в Исламской Республике не была оценена Западом; в действительности США поспешно отказались от этих усилий, когда, казалось, они начали приносить плоды.
Unfortunately, the recent demonstration of the volatility of global financial markets only encourages the tendency to stockpile reserves.
К сожалению, недавняя демонстрация изменчивости глобальных финансовых рынков только поощряет тенденцию к запасу резервов.
PRINCETON - The prospect of a US military strike on Syria has dimmed following President Barack Obama's embrace of an international initiative to take control of Syria's chemical-weapons stockpile.
ПРИНСТОН - Перспектива военного удара США по Сирии померкла после того, как президент Барак Обама поддержал международную инициативу взятия под контроль сирийских запасов химического оружия.

Возможно, вы искали...