след русский

Перевод след по-английски

Как перевести на английский след?

Примеры след по-английски в примерах

Как перевести на английский след?

Простые фразы

Инцидент оставил неизгладимый след в его памяти.
The incident was etched in his memory.
Этот случай оставил след в моей памяти.
That incident is printed on my mind.
Выведенное пятно всё-таки оставило след на юбке.
The stain that was removed was still visible on the skirt.
Вора и след простыл.
The thief vanished.
На пальце Тома не было обручального кольца, но Мэри заметила белый след от него.
Tom wasn't wearing a wedding ring, but Mary noticed a white circle on his ring finger.
Римляне оставили свой след в Британии.
The Romans left their mark in Britain.
Я потерял их след.
I've lost track of them.

Субтитры из фильмов

Там не было ничего похожего на след который мог сказать куда ее могли отнести.
There was no kind of like a trail of where it could've been dragged to.
Я попросил её вытереть след от кофе. что я даже не могу ничего ей сказать. да?
I've told the cleaner to help me wipe off the coffee stain. He takes so much pride in his work and I can't deal a blow to his enthusiasm. Looks like as you age, your memory will worsen, isn't that right?
След правой ноги отпечатался глубже.
THE FOOTPRINTS SHOW A DEEPER IMPRESSION ON THE RIGHT FOOT.
Как мы потеряли его след.
We lose him.
Он похож на ищейку, взявшую мой след.
Looks like a copper to me.
Я думаю, мы напали на верный след.
I think we're on the right track.
Вы все его знаете. Многие из вас уже поняли, что этот человек оставит заметный след в общественной жизни.
The gentleman on my right. already known among you as one destined to make. no uncertain mark in politics.
Один след идет в Сидней.
One trail leads to Sydney.
Где он прячется? - Это ложный след.
You're barking up the wrong tree, Hartwell.
В 1713 след статуэтки был обнаружен на Сицилии.
In 1713 it turned up in Sicily.
Вы сделали один неверный шаг, майор, но оставили большой кровавый след.
You made only one misstep, major, but you left a big, bloody footprint.
Рендал вероятно найдет след, который идет от Мариота к Элен.
Randall probably picked up a scent leading from Marriott to Helen.
А певица может навести на след.
Perhaps the singer can tell us who broke that law.
Мне пришлось удирать от полиции, чтобы получить эти шмотки,.а след прервался на тротуаре на Пятой Авеню.
I played tag with a.38 to get this stuff, and this trail stops cold on the 5th Avenue sidewalk.

Из журналистики

После кровавых войн за равнопреемственность в Югославии, оставивших глубокий след в сознании каждого, предвещает ли убийство Джинджича конец эры политического насилия или оно предвещает восход новой?
With the bloody wars of the Yugoslav succession still etched deeply in everyone's minds, does Djindjic's assassination herald the end of an era of political violence or the dawn of a new one?
По сути, Меркель почти ничего не придется делать после ее избрания для того, чтобы оставить след на внешней политике; видимого изменения стиля будет достаточно, по крайней мере, в начале.
In fact, there is very little Merkel has to do after her election to make her mark on foreign policy; the visible change of style will suffice, at least at first.
Может и так, а, может, это ложный след.
Perhaps, but this is probably a red herring.
Всего восемь лет после того, как Кеннеди объявил о программе, астронавт Нил Армстронг оставил свой след на пыльной лунной поверхности.
Just eight years after Kennedy's announcement, astronaut Neil Armstrong pressed his footprint into the lunar dust.
Лидеры учреждений ЕС должны быть политически предприимчивыми, если они хотят оставить след в истории.
Leaders of the EU's institutions have to be political entrepreneurs if they are to leave a mark on history.
Эти сокращения уже оставили свой след.
These reductions have already left their mark.
Вскрытие показало след укуса.
An autopsy showed that he had a bite mark.
Идея о том, что любая сторона может сокрушить другую и объявить победу, оказалась соблазнительным и опасным миражом, оставляющим за собой только след крови и ненависти.
The idea that either side can crush the other and declare victory has proven to be a seductive and dangerous mirage, leaving behind only a trail of blood and hate.
Но если американский военный след слишком тяжелый, мягкая сила исламского государства будет усилена, способствуя таким образом своим усилиям глобального вербования.
But if the American military footprint is too heavy, the Islamic State's soft power will be strengthened, thus aiding its global recruiting efforts.
Националистские и левые взгляды оставили свой след в системе ценностей Ирака, но в эти ценности входят и другие составляющие части.
Nationalist and leftist political discourses did leave an imprint on the Iraqi value system, but they are not its sole components.
Это узкий, черно-белый взгляд человечества, который навсегда оставил след насилия в Камбодже, когда яростная толпа забивает до смерти подозреваемых в воровстве, а ревнивые жены расправляются с молодыми любовницами, обливая их кислотой.
It is this narrow, black-and-white view of humanity that has perpetuated a cycle of violence in Cambodia, where raging mobs beat to death robbery suspects and young mistresses suffer acid attacks by jealous wives.
Чжао, напротив, оставил свой след в китайской истории; он показал, что быть реформатором означает менять не только экономику страны, но и каждый аспект ее жизни.
By contrast, Zhao embodied a chapter in Chinese history when to be a reformer meant to take on not only the economy, but every aspect of life.
След шиитов страны простирается от Средиземноморья до Гиндукуша.
The country's Shia footprint stretches from the Mediterranean to the Hindu Kush.
Коллективизация оставила долгий след.
Collectivization casts a long shadow.

Возможно, вы искали...