употребление русский

Перевод употребление по-английски

Как перевести на английский употребление?

Примеры употребление по-английски в примерах

Как перевести на английский употребление?

Простые фразы

Употребление рыбы полезно для здоровья.
Eating fish is good for your health.
Чрезмерное употребление алкоголя может нанести вред Вашему здоровью.
Too much drinking may be hazardous to your health.
Его исключили из команды за употребление наркотиков.
He was dropped from the team for using drugs.
Врач посоветовал ему сократить употребление алкоголя.
The doctor advised him to cut down on drinking.
Проституция, азартные игры, употребление наркотических веществ, пьянство, нарушение установленного порядка и все другие незаконные действия СТРОГО ЗАПРЕЩЕНЫ.
Prostitution, gambling, the use of narcotic substances, drunkenness, disorder, and all other illegal activities are STRICTLY FORBIDDEN.
Может ли употребление только овощей помочь сбросить вес?
Can eating just vegetables help you lose weight?
Некоторые люди говорят, что употребление в пищу моркови улучшит ваше зрение.
Some people say that eating carrots will improve your eyesight.
Вы должны ограничить употребление алкоголя.
You should cut down on your drinking.
Употребление алкоголя во время беременности может привести к появлению врождённого порока у ребёнка.
Drinking alcohol during pregnancy can cause birth defects.
Употребление наркотиков хуже курения.
Taking drugs is worse than smoking.

Субтитры из фильмов

Какая тебе польза от них? Я найду им употребление.
What good are they to you?
Сегодня мы рассмотрим употребление дательного падежа.
Now, pay attention, because today I'll explain the use of the dative.
Неправильное употребление таблеток Эдом вызвало такое состояние.
It was Ed's misuse of the drugs that brought about this condition.
Его употребление определило психоделическое поколение.
It's use has defined the psychedelic generation.
Употребление тебя в работах есть снисхождение к греху твоему.
Using you in the works is a leniency to your sin.
Избегайте сегодня употребление алкоголя. и не ходите плавать.
Avoid alcohol for today. and don't go swimming.
Мы ожидаем результатов токсикологической экспертизы на употребление наркотиков.
We're waiting on the tox ological tests for drug use.
Чрезмерное употребление алкоголя ведет к деградации печени, и раку прямой кишки.
Excessive alcohol consumption can cause liver damage. and cancer of the rectum.
То есть, выходит, за употребление алкоголя вы их не наказывали, но исключили мальчика за то, что он убил рыбу, так?
So, you allowed the use of alcohol, among other things, to go unpunished. and yet, you expelled this boy for killing a fish.
Хорошая еда - это намного больше, чем простое употребление надлежащих питательных веществ.
A good meal involves much more than simply providing the proper nutrients.
Употребление незаконных психотропных веществ подаёт положительный пример для нашей дочери.
I think using illegal psychotropic substances is a very positive example to set for our daughter.
Вы не считаете, что нелегальное употребление наркотиков в Белом доме это серьезно?
You don't consider illegal drug use at the White House to be serious?
Нет, я бы считал, что употребление наркотиков в Белом доме это серьезно.
I'd consider drug use in the White House to be serious.
Что, разрешение на употребление алкоголя?
What, a drinking pass?

Из журналистики

Она могла бы ликвидировать два главных источника коррупции и неэффективности: таможенные услуги и неправильное употребление общественных фондов в целом.
It would remove two major sources of corruption and inefficiency: the customs service and the misuse of public funds in general.
Большинству людей известно, что жирная пища, чрезмерное употребление алкоголя, курение, беспорядочный секс и легкие наркотики, хоть и доставляют удовольствие, могут нанести большой вред здоровью.
Most people are aware that high-fat diets, too much alcohol, smoking, promiscuous sex, and recreational drugs, while pleasant, can ruin one's health.
Одно общепринятое оправдание для легализации или декриминализации марихуаны вращается вокруг идеи о том, что ее употребление не влечет за собой никаких жертв.
One common justification for legalization or decriminalization of cannabis centers around the idea that it does not involve a victim.
Употребление кокаина растет, особенно в Испании, Великобритании и Италии.
Cocaine use is on the rise, especially in Spain, Great Britain, and Italy.
Употребление кокаина знаменитыми артистами, руководителями, моделями и светскими людьми, которые выставляют напоказ свое незаконное пристрастие к наркотикам, конечно, не способствуют решению проблемы.
Cocaine use by high-profile entertainers, executives, models, and socialites who flaunt their illicit drug habit certainly does not help.
Плантации кокаина в Латинской Америка должны быть засеяны сельскохозяйственными культурами, а употребление кокаина в изобильной Европе должно быть уменьшено.
Coca crops in Latin America need to be replaced with agricultural crops, and cocaine use in affluent Europe must be reduced.
Один из наилучших способов избежания рака - это употребление в пищу большого количества овощей и фруктов.
One of the best ways to avoid cancer is to eat lots of fruit and vegetables.
Употребление китового мяса в пищу не является чем-то необходимым для здоровья или для улучшения питания японцев.
Eating whales is not necessary for the health or better nutrition of the Japanese.
Хуже того, инвестиционные соглашения позволяют компаниям подавать в суд на правительство за абсолютно разумные и просто нормативные изменения - скажем, когда прибыли сигаретной компании снижаются из-за постановления, ограничивающего употребление табака.
Worse, investment agreements enable companies to sue the government over perfectly sensible and just regulatory changes - when, say, a cigarette company's profits are lowered by a regulation restricting the use of tobacco.
Его отстранение от участия в чемпионате мира 1982 года за употребление запрещенных наркотиков превратило его, в глазах народа, в трагического героя, но длинный шнур смерти, за который последняя уже дергает его, сделал это намного раньше.
His expulsion from the 1982 World Cup for illegal drug use placed him, in the public's mind, on the path to tragedy, but the long cord of death, already tugging at him, had put him there years before.
Чрезмерное увлечение азартными играми, употребление алкогольных напитков, наркотиков или переедание тоже являются заболеваниями.
Excessive gambling, drinking, drug use, or eating are also illnesses.
В мае законодательный орган Иллинойса принял крайне ограничительный законопроект, регулирующий употребление марихуаны в лечебных целях, который губернатор все еще не подписал.
In May, the Illinois legislature passed a highly restrictive bill governing marijuana use for therapeutic purposes, which the governor has not yet decided whether to sign.
Существуют серьезные свидетельства в пользу того, что употребление транс-жиров приводит к вредным последствиям для организма.
Considerable evidence exists for harmful effects of trans fat intake.
Массовая реклама вносит свой вклад во многие другие пристрастия потребителя, что подразумевает растущие общественные расходы на здравоохранение, в том числе чрезмерный просмотр телевизора, азартные игры, употребление наркотиков, курение и алкоголизм.
Mass advertising is contributing to many other consumer addictions that imply large public-health costs, including excessive TV watching, gambling, drug use, cigarette smoking, and alcoholism.

Возможно, вы искали...