являться русский

Перевод являться по-английски

Как перевести на английский являться?

являться русский » английский

appear report be turn out show up turn up represent present make haunt happen form follow constitute arise

Примеры являться по-английски в примерах

Как перевести на английский являться?

Простые фразы

Твоя идея не может являться абсолютно новой. Я слышал о ней в прошлом году из другого источника.
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.
Старина, с твоей стороны довольно дерзко являться в мой замок без приглашения. Но ты уже месяц не платил налоги, и этим утром у меня нет денег на обед!
Boy, you've got some nerve showing up in my castle unannounced. But you haven't paid your taxes in a month, so I have no money for dinner this morning!

Субтитры из фильмов

Мы отправим папу и Джессику на встречу, которая будет выглядеть, как свидание, но не будет им являться, они переживут те же эмоции, что и на настоящем свидании и, будем надеяться, что он пригласит её на второе.
Okay. Miles: POSITIVE SIGNS OF A SURGE.
Я представляю возможного спонсора, миссис Карлтон Рэндом. чьим юридическим консультантом я имею счастье являться.
I represent the possible donor, Mrs. Carleton Random. whose legal advisor I happen to be.
И ты еще смеешь являться сюда на свою погибель?
You dare come here to meet your death?
Вот что я понимаю: маме и невесте нельзя являться в церковь со слезами.
Let me tell you, but I understand enough to know that the bride and her mother can't come to church crying.
Известно, что являться без сапог пред дамами неприлично, только, сударыни, извините, они семимильные.
It is known that it is improper to appear without the boots before the ladies' eyes. Begging your pardon, madams, they are seven-league boots.
Мог бы раскинуть мозгами прежде чем являться сюда.
You ought to know better than to walk in here and try to bluff me.
Убийство является или может являться искусством.
After all, murder is, or should be, an art.
Мне начинают являться призраки.
I'm starting to see ghosts.
Дмитрий Прокофьич, домой являться.
Dmitri Prokofych, to go back home.
Именно ваши показания. будут являться главным фактором признания вины моего подопечного.
Your testimony and your testimony alone. has been the major factor in casting suspicion on the defendant.
Являться с пустыми руками!
Showing up here empty-handed!
Вы не имеете права являться сюда и мешать нашей работе.
I want to talk to her too. Captain, you can't just beam down here and bully us and interfere with our work.
Мы просили вас не являться в город с оружием.
We asked you not to wear them to town in the first place.
Ты не должна являться сюда и заявлять.
Well, uh, I.

Из журналистики

В результате этого, Косово и Сербия будут являться двумя субъектами международного права, связанными между собой узами конфедерации, которая зависит от директивного органа, принимающего решения.
As a result, Kosovo and Serbia would constitute two distinct international subjects, bound by a confederation hinging on a common decision-making body.
Но из-за того что общая стоимость евро должна являться балансом между севером и югом еврозоны, можно возразить, что курс в 1,4 доллара за евро находится в разумных пределах.
But, because the overall value of the euro has to be a balance of the eurozone's north and south, one can argue that 1.4 is within a reasonable range.
Ответ генералов на требование АСЕАН будет являться важным сигналом намерений режима.
How the generals respond to the ASEAN request will be an important signal of the regime's intentions.
Подобная ситуация может являться реакцией на развязанную американцами войну в Ираке; но Тони Блэр совершенно определено не допустит этого по тем же причинам, а единая европейская оборонная политика не имеет смысла без участия в ней Великобритании.
This may be a reaction to the American-led war in Iraq; but Tony Blair will exclude it precisely for that reason, and a common European defense policy without Britain makes little sense.
Короче говоря, оппозиция смертной казни сама по себе не может являться конечным этапом, поскольку это лишь один элемент более общей борьбы за человеческое достоинство.
In short, opposition to the death penalty cannot be an end in itself, for it is only one element of a more general fight for human dignity.
Со стороны правительства, более свободные СМИ в Сычуани могут являться всего лишь показным шагом для смягчения критики после беспорядков в Тибете и шума вокруг олимпийских факелов.
On the government's part, the more open media in Sichuan may be mere posturing to appease critics after the Tibet upheaval and the scuffle over the Olympic torch.
Одним из способов обеспечить сохранение дружественного правящего режима в Кабуле после вывода войск США может являться создание в правящей структуре группы, имеющей тесные связи с Пакистаном.
One way to ensure that a friendly regime holds sway in Kabul after the US withdrawal would be to introduce into the governing structure a group with close ties to Pakistan.
Но даже при таком раскладе, социальные программы могут являться дополнительным мотивом для иммиграции.
But even with these measures, social benefits may artificially increase the incentive to migrate.
Разумеется, никакой роман не может являться идеальной призмой, сквозь которую можно рассматривать любое общество.
Of course, no single novel provides a perfect lens through which to view any society.
Нам необходимо найти решения для каждой из указанных проблем, которые одновременно будут являться решением для их всех.
We need solutions to each that are solutions to all.
Но вывод американских ядерных вооружений из Европы ни в коей мере не может являться первым шагом к ядерному разоружению.
But the withdrawal of American nuclear weapons from Europe is by no means the first step towards nuclear disarmament.
Для других, как, например, для бывшего губернатора Нью-Йорка Элиота Спитцера, перспектива свободы выбора и анонимности может являться наиболее привлекательной стороной покупки секса.
For others, like former New York Governor Eliot Spitzer, the promise of discretion and anonymity may be the most appealing aspect of buying sex.
В своей простейшей форме подобные ценные бумаги могут являться акциями в ВВП.
In its simplest form, the securities could be shares in GDP.
С другой стороны, для обеспечения этого мира и стабильности, европейцы должны признать, что Союз не является и не может являться неизменяемой конструкцией.
On the other hand, to secure that promise of peace and stability, Europeans must recognize that the Union is not and cannot be perceived as a work set in stone.

Возможно, вы искали...