являться русский

Перевод являться по-испански

Как перевести на испанский являться?

являться русский » испанский

aparecer ser informe estar suceder resultar representar presentarse parecer

Примеры являться по-испански в примерах

Как перевести на испанский являться?

Субтитры из фильмов

Я представляю возможного спонсора, миссис Карлтон Рэндом. чьим юридическим консультантом я имею счастье являться.
Solamente soy el abogado de la viuda de Carleton Random. y ella está pensando donar ese dinero.
Мог бы раскинуть мозгами прежде чем являться сюда.
Tendrías que saber que no deberías pasearte hasta aquí para asustarme.
О, нет. Убийство является или может являться искусством.
Después de todo, el crimen es, o debería ser, un arte.
Тебе нельзя долго не являться при дворе.
Con puedes estar tanto tiempo alejado de la corte.
Именно ваши показания. будут являться главным фактором признания вины моего подопечного.
Su testimonio ha convertido al acusado en el principal sospechoso.
Вы не имеете права являться сюда и мешать нашей работе.
Quiero hablarle. Capitán, No puede venir con exigencias e interferir con nuestro trabajo.
Ведь нас никто не заставлял являться сюда.
Nada nos ha obligado a venir aquí.
Мы просили вас не являться в город с оружием. Еще один.
Ya se les pidió que no vinieran con ellas.
Другого счастьяв жизни мне не надо. Коль ты падешь не от моих ударов, то вечно будут мне являться духи моей жены и маленьких детей.
Si mueres y no es por mi espada los espectros de mi mujer y mis hijos me perseguirán siempre.
Хотя не понимаю, зачем взрослой женщине понадобилось являться сюда после того, как она оттрубила полный день на работе. Ума не приложу!
Porque un adulto querría venir a este lugar después de un duro día de trabajo, está más allá de mi.
Этот ужасный человек продолжает являться сюда, чтобы досаждать мне разговорами.
Ese hombre horrible se empeña en venir aquí para darme charla.
Вы небось завтра вовсе не намерены являться на работу?
Supongo que mañana quiere todo el día libre.
Отнеси ему сам ружьё, мне стыдно являться к нему!
El rifle se lo llevas tú, a mí me da vergüenza ir!
Крис говорит, он стал являться детям во сне.
Ella dice que el vuelve en los sueños.

Из журналистики

В результате этого, Косово и Сербия будут являться двумя субъектами международного права, связанными между собой узами конфедерации, которая зависит от директивного органа, принимающего решения.
Como resultado, Kosovo y Serbia conformarían dos sujetos internacionales distintos, unidos por una configuración que dependería de un organismo resolutorio común.
Но из-за того что общая стоимость евро должна являться балансом между севером и югом еврозоны, можно возразить, что курс в 1,4 доллара за евро находится в разумных пределах.
Pero, debido a que el valor total del euro debe equilibrar el norte y el sur de la eurozona, se puede sostener que 1,4 está dentro de un rango razonable.
Ответ генералов на требование АСЕАН будет являться важным сигналом намерений режима.
Cómo respondan los generales al pedido de la ASEAN será una señal importante de las intenciones del régimen.
Подобная ситуация может являться реакцией на развязанную американцами войну в Ираке; но Тони Блэр совершенно определено не допустит этого по тем же причинам, а единая европейская оборонная политика не имеет смысла без участия в ней Великобритании.
Esto puede ser una reacción a la guerra encabezada por EE.UU. en Irak; pero Tony Blair la excluirá precisamente por esa razón, y una defensa europea común tiene poco sentido si Inglaterra no forma parte de ella.
Короче говоря, оппозиция смертной казни сама по себе не может являться конечным этапом, поскольку это лишь один элемент более общей борьбы за человеческое достоинство.
En una palabra, la oposición a la pena capital no puede ser un fin en sí misma, pues es sólo un elemento de una lucha más general por la dignidad humana.
Со стороны правительства, более свободные СМИ в Сычуани могут являться всего лишь показным шагом для смягчения критики после беспорядков в Тибете и шума вокруг олимпийских факелов.
De parte del gobierno, los medios más abiertos en Sichuan pueden ser una mera postura para tranquilizar a los críticos después del levantamiento del Tíbet y las escaramuzas que acompañaron a la antorcha olímpica.
Одним из способов обеспечить сохранение дружественного правящего режима в Кабуле после вывода войск США может являться создание в правящей структуре группы, имеющей тесные связи с Пакистаном.
Una forma de asegurar que un régimen amistoso impere en Kabul después de la retirada de EE.UU. sería introducir en la estructura de gobierno un grupo con estrechos vínculos con Pakistán.
Разумеется, никакой роман не может являться идеальной призмой, сквозь которую можно рассматривать любое общество.
Naturalmente, ninguna novela por sí sola brinda una lente perfecta con la que observar cualquier sociedad.
Нам необходимо найти решения для каждой из указанных проблем, которые одновременно будут являться решением для их всех.
Necesitamos soluciones para cada uno que sean soluciones para todos.
Но вывод американских ядерных вооружений из Европы ни в коей мере не может являться первым шагом к ядерному разоружению.
Sin embargo, el retiro de las armas nucleares estadounidenses de Europa no es de ninguna manera la primera medida hacia el desarme nuclear.
Тем не менее, единственной целью сохранения определенного уровня сдерживания будет являться сдерживание применения ядерных вооружений.
No obstante, el único propósito de mantener cierto grado de disuasión será evitar el uso de esas armas.
Для других, как, например, для бывшего губернатора Нью-Йорка Элиота Спитцера, перспектива свободы выбора и анонимности может являться наиболее привлекательной стороной покупки секса.
Para otros, como el ex Gobernador de Nueva York Eliot Spitzer, la promesa de discreción y anonimato puede ser el aspecto más atractivo.
В своей простейшей форме подобные ценные бумаги могут являться акциями в ВВП.
En su forma más simple, los valores podrían ser proporciones del PIB.
С другой стороны, для обеспечения этого мира и стабильности, европейцы должны признать, что Союз не является и не может являться неизменяемой конструкцией.
Por otro lado, para asegurar la promesa de paz y estabilidad, los europeos deben reconocer que la Unión no es ni se puede percibir como un ente inamovible.

Возможно, вы искали...