B1

constitute английский

составлять, учреждать, основывать

Значение constitute значение

Что в английском языке означает constitute?
Простое определение

constitute

If something is being constituted, it is being set up or established. Laws appointed and constituted by lawful authority. If A constitutes B, it combines to form C. Truth and reason constitute the intellectual gold that destruction.

constitute

составлять, составить (= represent, make up, comprise, be) form or compose This money is my only income The stone wall was the backdrop for the performance These constitute my entire belonging The children made up the chorus This sum represents my entire income for a year These few men comprise his entire army определять, определить, назначать, назначить (= nominate) create and charge with a task or function nominate a committee (= form, make) to compose or represent This wall forms the background of the stage setting The branches made a roof This makes a fine introduction основывать, основать (= establish) set up or lay the groundwork for establish a new department

Перевод constitute перевод

Как перевести с английского constitute?

Синонимы constitute синонимы

Как по-другому сказать constitute по-английски?

Спряжение constitute спряжение

Как изменяется constitute в английском языке?

constitute · глагол

Примеры constitute примеры

Как в английском употребляется constitute?

Простые фразы

Any alteration to this certificate renders it invalid, and use of an altered certificate could constitute a criminal offence.
Внесение любых изменений в удостоверение сделает его недействительным, и пользование им повлечёт уголовную ответственность.
Facts do not constitute the truth.
Истина не состоит из фактов.

Субтитры из фильмов

Mrs. Garrison's daughters have not, and they constitute a majority.
Дочери миссис Гаррисон заявляют протест, они имеют большинство.
Simple murders and atrocities do not constitute the gravamen of the charges in this indictment.
Сами по себе жестокость, убийства не составляют, согласно обвинительному заключению, собственно преступления.
The City Council shall constitute itself a special court and there shall be no appeal from the decision of this court.
Городской совет берет на себя обязанности суда особой юрисдикции. Решения этого суда обжалованию не подлежат. Кто за?
All my thinking could be summed up with these words: Since corrupt people unite among themselves to constitute a force, honest people must do the same.
Вся моя мысль в том, что ежели люди порочные связаны между собой и составляют силу, то людям честным надо сделать только то же самое.
The treaty, set by subspace radio, established this Neutral Zone, entry into which, by either side, would constitute an act of war.
Договор, установленный через подпространственное радио, установил эту Нейтральную зону, нарушение которой любой стороной будет рассматриваться как военное действие.
Don't they constitute a risk of contamination to you and to Lee?
Они не представляют для вас или Ли опасность заразиться?
But does our involvement here also constitute a violation of the Prime Directive?
Но не является ли наше вмешательство нарушением Главной директивы?
Through this method of questioning, answering. questioning, answering. we seek to develop in you the ability to analyze. that vast complex of facts that constitute. the relationships of members within a given society.
Посредством этого метода вопрос-ответ. спрашивая, отвечая. мы пытаемся выработать у вас способность к анализу. того сложного набора фактов, который и составляет. основы отношений членов внутри данного общества.
It is then that political economy comes. to constitute the dominant science and the science of domination.
Именно тогда политическая экономия становится господствующей наукой об обществе.
Thus, the time which is officially affirmed across. the entire expanse of the globe as the general time of society, signifying only the specialized interests which constitute it, is merely one particular time.
Следовательно, время, которое нынче официально и повсеместно утверждается как единое общественное время, на самом деле всего лишь выражает чьи-то корыстные интересы и является не более чем частным временем.
You constitute social danger.
Пожалуйста.
I've been sitting behind that desk, the dispassionate pundit. reporting with seemly detachment. the daily parade of lunacies that constitute the news.
Эдакий бесстрастный мудрец, с подобающей отстранённостью докладывающий. о ежедневном параде безумцев, творящих новости.
It's made of four different parts, called nucleotides which constitute the four letters of the genetic code the language of heredity.
Она состоит из 4 разных частей, называемых нуклеотидами, которые означают 4 буквы генетического кода, языка наследственности.
Prominent here are two dark lines in the violet due to calcium in the atmospheres of the hundreds of billions of stars that constitute this galaxy.
Здесь хорошо заметны две линии на фиолетовом, из-за кальция в атмосферах сотен миллиардов звезд, составляющих эту галактику.

Из журналистики

As a result, Kosovo and Serbia would constitute two distinct international subjects, bound by a confederation hinging on a common decision-making body.
В результате этого, Косово и Сербия будут являться двумя субъектами международного права, связанными между собой узами конфедерации, которая зависит от директивного органа, принимающего решения.
The confederation I advocate would thus constitute an intermediate stage (lasting five or ten years), at the end of which Kosovo is likely to become fully independent.
Конфедерация, сторонником которой я являюсь, явилась бы промежуточным этапом (она бы могла просуществовать 5 или 10 лет). В конце этого этапа Косово, вероятно, приобретет полную независимость.
To be viable, a state needed to be large enough to defend itself and to constitute a relatively self-contained economic market.
Жизнеспособное государство в то время должно было быть достаточно большим для того, чтобы в случае необходимости защитить себя, а также создать относительно независимый, автономный рынок.
These bilateral relationships constitute much of the strategic undercurrent of East Asian security at a time when the region's long-term geostrategic stability has come into question.
Эти двусторонние отношения составляют большую часть стратегически затаенной безопасности Восточной Азии в то время, когда долгосрочная стабильность геостратегического региона находится под вопросом.
The policies outlined by the participants will, when implemented, constitute a step in that direction.
Политика, намеченная участниками - когда ее приведут в исполнение - сделает шаг в этом направлении.
Because simple demographic implies that Palestinians would gradually come to constitute a majority, a unitary state is a recipe for the end of Israel.
Поскольку простые принципы демографии говорят о том, что палестинцы постепенно станут здесь большинством, унитарное государство - лучший рецепт уничтожения Израиля.
Even so, such marginal forces do not yet constitute a system for redressing grievances.
Но даже в этом случае такие маргинальные силы все еще не образуют систему для восстановления справедливости.
But, as direct-tax concessions have little or no effect in diverting international investment, let alone in attracting such flows, they constitute an unnecessary loss of revenue.
Однако, поскольку льготы на прямое налогообложение либо влияют незначительно, либо не влияют вообще на уход международных инвестиций, а тем более на привлечение подобных инвестиций, они представляют собой ненужные потери налоговых доходов.
When interdependence is balanced, it does not constitute a source of power.
Когда взаимозависимость сбалансирована, она не составляет источник силы.
Systematic cyber attacks constitute a new frontier of asymmetrical warfare at a time when the world already confronts other unconventional threats, including transnational terrorism.
Систематические кибератаки создают новую границу ассиметричной войны во время, когда перед миром уже стоят нетрадиционные угрозы, включая транснациональный терроризм.
But efforts like these, by focusing on the need to provide appropriate and less expensive care for chronic diseases, constitute a small step in the right direction.
Предпринимая предложенные выше меры, сосредотачиваясь на необходимости обеспечить требуемый и менее дорогой уход при хронических болезнях, эти системы делают небольшой шаг в правильном направлении.
Six years ago, President George W. Bush and other leaders adopted the ambitious goals that constitute the core of the MDGs.
Шесть лет назад президент Джордж Буш и лидеры других государств утвердили амбициозные цели, составляющие основу ЦРТ.
Moreover, viewed from a wider perspective, economic and social turbulence on Europe's southern periphery will constitute a geopolitical risk.
Кроме того, с точки зрения более широкой перспективы, экономическая и социальная турбулентность в южной периферии Европы будет представлять геополитический риск.
In other words, it is not true that the European Union does not constitute a political union.
Другими словами, не верно то, что Европейский Союз не является политическим союзом.

Возможно, вы искали...