damaged английский

повреждённый, поврежденный

Значение damaged значение

Что в английском языке означает damaged?

damaged

harmed or injured or spoiled I won't buy damaged goods the storm left a wake of badly damaged buildings (= discredited) being unjustly brought into disrepute a discredited politician her damaged reputation

Перевод damaged перевод

Как перевести с английского damaged?

Синонимы damaged синонимы

Как по-другому сказать damaged по-английски?

Примеры damaged примеры

Как в английском употребляется damaged?

Простые фразы

The roof was damaged by the storm.
Крыша была повреждена штормом.
I found a bird whose wing was severely damaged.
Я нашёл птицу, у которой было серьёзно повреждено крыло.
If the machine is damaged, you are responsible.
В случае поломки машины ты - ответственный.
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
Также множество домов было повреждено; многие окна были разбиты по всему городу.
The building was heavily damaged by fire.
Здание сильно пострадало от огня.
We are very sorry that your order was damaged.
Мы очень сожалеем, что ваш заказ был повреждён.
A great many houses were damaged in the earthquake.
Очень многие дома были повреждены в землетрясении.
This plastic is not damaged by fire.
Огонь не причиняет вреда данной пластмассе.
This scandal has severely damaged the public image of our company.
Этот скандал нанёс большой урон имиджу компании.
The buildings were damaged by the storm last night.
Здания были повреждены бурей, случившейся вчера ночью.
My husband damaged a nerve in his neck.
Мой муж повредил нерв в шее.
His bag was badly damaged.
Его сумка была сильно повреждена.
His car was seriously damaged.
Его машина серьёзно пострадала.
His car was seriously damaged.
Его автомобиль был серьёзно повреждён.

Субтитры из фильмов

Oh, she's taking a bath and doing a moisturizing treatment on those damaged cuticles and flaky heels.
Она принимает ванну и делает увлажняющие процедуры от повреждённой кутикулы и слоистой кожи на пятках.
In fact, it fell on the farm while it wasn't running. But if it were damaged, you could insist that it fell while it was running.
Даже если он перевернулся пока стоял, если там есть повреждения, вы можете заявить, что он перевернулся во время движения.
But time and weather had damaged the faces of Saint George and the dragon.
Время и ветер повредили лица святого Георгия и змея.
I hope nothing's damaged. Here, use mine.
Надеюсь, отстирается.
He's been damaged, all right- damaged to the tune of a million dollars. He's been damaged, all right- damaged to the tune of a million dollars.
Ему нанесен ущерб, согласен - ущерб в ожидаемый миллион долларов.
He's been damaged, all right- damaged to the tune of a million dollars. He's been damaged, all right- damaged to the tune of a million dollars.
Ему нанесен ущерб, согласен - ущерб в ожидаемый миллион долларов.
He's been damaged, all right- damaged to the tune of a million dollars. He's been damaged, all right- damaged to the tune of a million dollars.
Ему нанесен ущерб, согласен - ущерб в ожидаемый миллион долларов.
He's been damaged, all right- damaged to the tune of a million dollars. He's been damaged, all right- damaged to the tune of a million dollars.
Ему нанесен ущерб, согласен - ущерб в ожидаемый миллион долларов.
Wicked women get our husbands away from us, but they always come back. Damaged, of course, but they come back.
Милочка, дурные женщины отбирают у нас мужей, но те всегда к нам возвращаются - правда, немного потрепанными.
The cork was damaged, but I'll manage.
Правда, пробка испорчена, но я все улажу.
They damaged the safe a little, but. that's no big deal repairing it.
Слегка повредили сейф, но. Починить его будет нетрудно.
And now you say that, strangely enough, certain parts of this motor are missing or damaged.
И вы говорите, что это странно, что некоторые части исчезли, или были повреждены.
I can't stand by when my only daughter has been made damaged goods.
Не могу спокойно смотреть как отнимают единственное сокровище!
That way the structure will not be damaged.
Таким образом конструкция не будет повреждена.

Из журналистики

With household wealth seriously damaged by the housing crash and other asset-price declines, pensions and retirement provisions are in disarray.
Так как семейные бюджеты серьезно пострадали из-за краха рынка недвижимости и снижения цен на другие активы, система выплат пенсий и пособий по выходу на пенсию дезорганизована.
China, for example, would lose from an attack that severely damaged the American economy, and vice versa.
Например, Китай получит потери от атаки, которая сильно повредит американскую экономику, и наоборот.
America's zombie consumers need to repair their damaged balance sheets, and US workers need to align new skills with new jobs.
Американским зомби-потребителям нужно починить свой поврежденный баланс, а рабочим США надо совместить свои новые навыки со своими новыми местами работы.
Agriculture there has been damaged by the cutting of walnut, apricot, and mulberry trees for winter fuel, and by a failure to replant poplar, willow, and tamarisk - the trees that hold fragile meadows in place.
Сельскому хозяйству здесь был нанесен большой ущерб вырубкой грецкого ореха, абрикосовых и тутовых деревьев на зимнее топливо, а также тем, что на их месте не были посажены тополя, ивы и тамариски - деревья, помогающие сохранить хрупкие луга.
Nor were his conservative, nationalist, and pro-American credentials damaged.
Не был также запятнан и его консервативный, националистический и проамериканский мандат.
While Lebanon and Somalia remain damaged and failed states, respectively, regional and domestic factors have cauterized the consequences of America's retreat from Vietnam and Southeast Asia.
Ливан и Сомали остаются, соответственно, ущербным и недееспособным государствами. В то же время, благодаря региональным и внутренним факторам, на последствия выхода войск Америки из Вьетнама и Юговосточной Азии легло клеймо позора.
How badly the financial crisis damaged the reputation and performance of the major Western centers is a question increasingly asked in London, and to a lesser extent in New York.
Насколько сильно финансовый кризис нанес ущерб репутации и деятельности основных центров Запада - вопрос, который все чаще задают в Лондоне и несколько реже в Нью-Йорке.
But by linking both parties to his very unpopular self, Yeltsin damaged both.
Но, связывая обе партии, со своей непопулярной фигурой, Ельцин нанес вред обеим.
Second, the financial system - both banks and non-bank institutions - is severely damaged.
Во-вторых, финансовая система - как банковские, так и небанковские институты - понесли серьезные потери.
Some might expect that, nearly 30 years later, the area around the reactor remains a wasteland, sparsely populated by genetically damaged animals exposed to chronic radiation across multiple generations.
Некоторые могли бы ожидать, что почти 30 лет спустя, зона вокруг реактора оставалась бы пустыней, скудно населенной генетически поврежденными животными, которые были подвергнуты воздействию хронического облучения в нескольких поколениях.
Indeed, China's policies have damaged its relations with nearly all of its neighbors.
Действительно, Китай испортил отношения практически со всеми своими соседями.
But his sharply reduced majority in the House of Commons, and his damaged personal reputation, mean that his political position is seriously weakened.
Однако значительно уменьшившееся большинство его партии в Палате Общин, а также урон, который был нанесен его личной репутации, означают, что его политическое влияние сильно ослабло.
Historians continue to debate the centrality of the Smoot-Hawley law itself, but the subsequent tariff war certainly damaged trade and economic growth, making a bad situation worse.
Историки продолжают спорить относительно центральной роли закона Смута-Хоули самого по себе, но последовавшая за этим война тарифов определенно нанесла урон торговле и экономическому росту, значительно ухудшив и без того плачевную ситуацию.
As a result, Britain could not serve as a bridge between a doubtful Europe and a belligerent US, as Blair believed, and Britain's capacity to be a force for good on the world stage was severely damaged.
В результате, Великобритания не могла служить в качестве моста между нерешительной Европой и воинственными США, как считал Блэр, и способность Великобритании быть силой добра на мировой арене была сильно подорвана.

Возможно, вы искали...