A2

effectively английский

эффективно

Значение effectively значение

Что в английском языке означает effectively?
Простое определение

effectively

If something is done effectively, it is done in a way that is effective.

effectively

in an effective manner these are real problems that can be dealt with most effectively by rational discussion (= in effect) in actuality or reality or fact she is effectively his wife in effect, they had no choice

Перевод effectively перевод

Как перевести с английского effectively?

effectively английский » русский

эффективно действенно

Синонимы effectively синонимы

Как по-другому сказать effectively по-английски?

Примеры effectively примеры

Как в английском употребляется effectively?

Простые фразы

Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.
В прошлом году я провел так много времени один, что почти забыл как эффектно общаться с другими.
We need to work more intensively and effectively.
Мы должны работать более интенсивно и эффективно.
This book will help you write effectively.
Эта книга поможет тебе писать доходчиво.
This effectively makes our enemies helpless.
Это эффективно делает наших врагов беспомощными.

Субтитры из фильмов

During the Inspector's absence, I will be making some organizational. changes. that I believe will make our operations run more effectively, starting with our filing system.
Во время отсутствия инспектора, я предприму некоторые организационные изменения. которые, как я считаю, сделают нашу работу куда более эффективной, и начнём с нашей системы ведения дел.
Membership in the union that represents seafarers effectively because it is controlled by seafarers in the democratic way.
Членства в профсоюзе, который эффективно представляет моряков потому, что он регулируется моряками в демократическом ключе.
But it seems to me that the owners have demonstrated their good faith far more effectively than you have.
Но мне кажется, что владельцы продемонстрировали свою добросовестность намного убедительнее, чем вы.
No, we've been most effectively shut out.
Мы застряли.
Lieutenant Uhura has effectively sabotaged the communications station.
Лейтенант Ухура успешно вывела из строя систему связи.
Yes. It counteracts the substance most effectively.
Да, это обезвреживает субстанцию наиболее эффективно.
Most effectively under laboratory conditions.
Наиболее эффективно в лабораторных условиях.
Effectively? Yes. yes!
Ну как, эффектно?
Because there aren't enough hours in the day to keep physically fit and still function effectively in one's business.
А почему? Потому, что им не хватает времени заниматься своими делами и оставаться в хорошей форме.
With the industrial revolution, the division of labor in manufacturing. and mass production for the world market, the commodity effectively appears. as a power that actually comes to occupy social life.
Одновременно с промышленной революцией, мануфактурным разделением труда и массовым производством, ориентированным на мировой рынок, товар проявляется как сила, готовая оккупировать всю общественную жизнь.
Ah yes, effectively, yes.
Да-да, в самом деле.
Not very effectively, I'm afraid.
Боюсь, не очень удачно.
He just tries to defend himself. Very effectively.
Он просто пытается защититься, вот и все.
That equipment of Kerensky's wouldn't work effectively as a time machine.
Оборудование Керенского нельзя использовать в качестве машины времени.

Из журналистики

But the Bank does not yet have sufficient funds to meet these countries' urgent needs, and has had to ration assistance to a small fraction of the flows that could be effectively and reliably used.
Однако банк пока не располагает достаточными фондами, чтобы удовлетворить насущные потребности этих стран, и ему пришлось нормировать помощь маленькими долями, чтобы их можно было эффективно и надежно использовать.
It can strengthen the EU's legitimacy, though, only if policy recommendations such as these, and the successes that result from implementing them, are communicated clearly and effectively to the general public.
Это может укрепить легитимность Евросоюза, если бы вышеизложенные рекомендации, вкупе с успехом, достигнутым в ходе реализации данных мероприятий, чётко и эффективно доносились до сведения широкой общественности.
The European Union should stop trying to do everything and concentrate on doing fewer things more effectively.
Европейский Союз не должен пытаться делать всё, а должен постараться делать не так много, но более эффективно.
Progress in these areas would help governments to channel their spending more effectively toward those who would benefit the most.
Успехи в этих областях помогут правительствам направлять свои расходы более эффективно в те сферы, которым они принесут максимальную пользу.
Private charities, which have been instrumental in promoting innovation in fields such as health care, the environment, and education, could provide valuable insight into channeling aid more effectively.
Частные благотворительные организации, играющие важную роль в содействии новаторству в таких областях, как здравоохранение, охрана окружающей среды и образование, могли бы предоставить ценную информацию о более эффективном направлении помощи.
Turkey's refusal to grant the Americans access to military bases on its territory effectively ruled out a northern front in the war.
Отказ Турции предоставить доступ американцам к военным базам на своей территории фактически исключил существование северного фронта в войне.
International economic policy coordination should be significantly strengthened in order to deal effectively with changes on such a scale.
Координация международной экономической политики должна быть значительно усилена для того, чтобы эффективно справляться с изменениями в подобных масштабах.
Feeding a girl is seen as effectively looking after someone else's property.
Кормление девочки воспринимается так же, как забота о чужой собственности.
And lower profitability will reduce pay more effectively than any direct regulatory controls.
Более низкая рентабельность снизит выплаты куда эффективнее, чем любые регулирующие органы.
Reform is in the air - in part because of the scandal, but also because of the UN's inability to deal effectively with challenges ranging from Rwanda and Kosovo to Iraq and, most recently, Sudan.
Назрела реформа - частично из-за скандала, но также из-за неспособности ООН эффективно решать проблемы широкого спектра, начиная от Руанды и Косово и заканчивая Ираком и, в последнее время, Суданом.
It is sometimes tempting to let intractable conflicts fester, and there are some situations where other countries can play the mediator's role more effectively.
Иногда кажется заманчивым отказаться от попыток урегулирования сложных и затяжных конфликтов, и существуют ситуации, в которых другие страны могут более эффективно сыграть роль посредника.
To make up the difference, Americans need to compete effectively for a portion of global demand.
Чтобы восполнить эту разницу, американцы должны эффективно конкурировать за часть глобального спроса.
But, at least since Keynes, we know how to stimulate the economy more effectively, and in ways that increase long-term productivity and enhance living standards.
Но, по меньшей мере, со времён Кейнса, мы знаем, как можно более эффективно стимулировать экономику так, чтобы повысить долговременную производительность и жизненные стандарты.
But, to talk with Iran effectively, one must understand Iranian values and thinking.
Но, чтобы вести с Ираном эффективный переговорный процесс, необходимо понять иранские ценности и суждения.

Возможно, вы искали...