A1

certainly английский

конечно

Значение certainly значение

Что в английском языке означает certainly?
Простое определение

certainly

Without doubt, bound to occur. (of propositions) Used to agree with something, yes. Would you like to come with me? - Certainly.

certainly

конечно, несомненно, непременно, безусловно, наверняка (= surely, sure, for sure, for certain, sure enough, sure as shooting) definitely or positively ('sure' is sometimes used informally for 'surely') the results are surely encouraging she certainly is a hard worker it's going to be a good day for sure they are coming, for certain they thought he had been killed sure enough he'll win sure as shooting they sure smell good sure he'll come

Перевод certainly перевод

Как перевести с английского certainly?

Синонимы certainly синонимы

Как по-другому сказать certainly по-английски?

Примеры certainly примеры

Как в английском употребляется certainly?

Простые фразы

You've worked hard for months and have certainly earned a holiday.
Ты тяжело работал месяцами и несомненно заслужил отпуск.
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
Неизвестно, какие сложности может вызвать это предложение. Но результат, несомненно, стоит увидеть.
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
Безусловно, она красиво выглядит в японском кимоно.
Certainly he is independent of him.
Конечно, он от него не зависит.
Certainly. What can I do?
Конечно. Что я могу сделать?
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.
Нравится нам это или нет, но без всякого сомнения, компьютеры играют важную роль в нашей жизни.
You're certainly looking fit as a fiddle today.
Да, сегодня ты выглядишь как нельзя лучше.
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.
Конечно же, я не поддерживаю мнение, что женщины порядочнее мужчин.
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
То, что говорилось в газете о погоде, явно оказалось правдой.
Certainly.
Конечно.
Certainly.
Безусловно.
If he finds out, certainly he will be very angry.
Если он об этом узнает, он, несомненно, разозлится.
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
Чувствительность определённо снижается, когда я использую презерватив, так что, если возможно, я бы предпочёл делать это по старинке.
This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows.
Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям.

Субтитры из фильмов

Scott and Allison's relationship is, I would say, pretty typical to any other teenager's relationship, certainly to ones that I've had in the past.
Кто-нибудь видел, как ты ушла? Отношения Скотта и Элисон, я бы сказала, довольно типичны для других отношений подростков, у меня точно такие были.
We must certainly win till the end.
Мы обязательно должны победить.
That kid.is certainly going to be sent to hell. If so, that means, you will lose to me. If you lose, you just keep your promise.
Это дитя. точно отправится в Ад. ты проиграешь мне. сдержишь своё обещание.
He is certainly in that mood.
Он настроен на это.
BUT ANY INFORMATION THAT YOU'D BE ABLE TO PROVIDE US WOULD CERTAINLY ACCELERATE THE PROCESS. YEAH, OF COURSE.
Потому что Кларк знает, что стоит тебе что-то прознать, то начинаешь думать, как это обернуть в свою пользу, манипулируешь другими, чтобы они делали то, что ты хочешь.
Although it certainly feels like a lively one.
Зато явно похож на жизнерадостного.
I certainly don't like some of the things I've heard said to those little Antoine lads at Cubs.
Мне определённо не нравится то, что я иногда слышу в адрес мальчишек Антуан на собраниях скаутов.
It most certainly is!
Никаких сомнений!
I'd certainly need to pray about it.
Мне, безусловно, будет необходима молитва.
And a hair from Miss Newsome's dog was found in the wound, making her actual scissors almost certainly the murder weapon.
И шерсть собаки мисс Ньюсом была найдена в ране, что почти наверняка делает её собственные ножницы орудием убийства.
Make it short. You are about to propose me certainly, because of my wealth.
Короче говоря, Вы хотите мне сделать предложение конечно, из-за моего богатства.
They will certainly go up.
Они, безусловно, будут расти.
But you've certainly made a terrible wreck of this one.
Но на этот раз Вы потерпели ужасное крушение.
Well, you certainly succeeded.
Однако, вам это удалось.

Из журналистики

Germans certainly use this argument to stay out of the action wherever possible.
Германия точно использует этот аргумент, чтобы уклониться от действий при любой возможности.
That augurs well for a more rational and constructive Sino-American dialogue on global imbalances, which would certainly benefit the global economy.
Это предвещает более рациональный и конструктивный китайско-американский диалог по глобальным дисбалансам, что, безусловно, будет выгодно всей мировой экономике.
It is certainly one of the more innovative and promising ideas to emerge from a rather barren policy landscape.
Это, без сомнения, одна из наиболее инновационных и многообещающих идей, появившихся при довольно малопродуктивной расстановке политических сил.
Compared to public opinion in 1960, that's certainly an enormous progress.
По сравнению с общественным мнением в 60-е годы, это, бесспорно, огромный прогресс.
Certainly, it mollifies China's leaders, offering them a stronger incentive to continue to work within the existing international monetary regime.
Конечно, это решение задабривает лидеров Китая, предлагая им более серьезный стимул для продолжения работы в рамках существующего международного монетарного режима.
America is certainly not alone in failing to promote the international goals adopted in the UN.
Америка, конечно, не одинока в невыполнении международных обязательств перед ООН.
And there have certainly been numerous such blows in recent months - from Europe's sovereign-debt crisis and Japan's natural disasters to sharply higher oil prices and another setback in the US housing recovery.
А таких потрясений в последние месяцы было, конечно, великое множество - от кризиса суверенного долга Европы и природных катастроф Японии до резкого повышения цен на нефть и еще одного движения назад при выздоровлении рынка жилищного строительства в США.
That is certainly true of the United States.
Это, конечно, верно в отношении Соединенных Штатов.
The two governments will certainly use Hu's visit to celebrate the anniversary with new programs designed to enhance bilateral understanding and friendship.
Оба правительства, несомненно, используют визит Ху для празднования годовщины посредством новых программ, направленных на укрепление двустороннего понимания и дружбы.
Whatever the case, both institutions certainly have much to answer for - and the loan agreements provide an arbitration clause to bring them to account.
Какова бы ни была причина, обоим этим учреждениям, безусловно, нужно держать ответ за многое - и договоры о предоставлении займов содержат арбитражную оговорку, необходимую для привлечения их к ответственности.
Meles was certainly both.
Мелес, конечно, был и тем, и другим.
Moreover, devaluation will impose heavy burdens on China, for example, it will certainly increase the cost of servicing China's debts and may also worsen the overall balance of payment.
Более того, девальвация наложит на Китай тяжелое бремя, например, она несомненно увеличит затраты на обслуживание китайского долга и также может ухудшить совокупный платежный баланс.
More important still is the news that more people (certainly in Britain) are going to Christian churches of all denominations.
Более важна новость, что все больше людей (конечно, в Британии) ходят в христианские церкви всех конфессий.
As a result, the US, though certainly better equipped than Israel for a war to ensure that Iran forever abandons its nuclear ambitions, could nonetheless conclude that that objective is simply too costly.
В результате, США, которые лучше Израиля подготовлены к войне, чтобы обеспечить полный отказ Ирана от своих ядерных амбиций, могут, тем не менее, сделать вывод, что эта задача является слишком дорогостоящей.

Возможно, вы искали...