ever | fiver | sever | never
B1

fever английский

лихорадка, жар

Значение fever значение

Что в английском языке означает fever?
Простое определение

fever

A fever is when you are hot because you are sick and your temperature will be higher than normal. I took some medicine to lower my fever. Our son had a fever of 102 degrees Fahrenheit (39 Celsius).

fever

температура, лихорадка a rise in the temperature of the body; frequently a symptom of infection intense nervous anticipation in a fever of resentment

Перевод fever перевод

Как перевести с английского fever?

Синонимы fever синонимы

Как по-другому сказать fever по-английски?

Примеры fever примеры

Как в английском употребляется fever?

Простые фразы

You have a little fever today, don't you?
Тебя сегодня немного лихорадит, не так ли?
I have a sore throat and a slight fever.
У меня болит горло и небольшая температура.
Tom is in bed with a fever.
Том в постели с высокой температурой.
I seem to have a fever.
Кажется, у меня жар.
I have a slight fever.
У меня лёгкий жар.
I have a slight fever.
У меня небольшая температура.
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.
Начальные симптомы этой болезни: лихорадка и боль в горле.
The boy has a high fever.
У мальчика высокая температура.
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
Врач сказал тебе оставаться в постели до тех пор, пока твоя температура не снизится, не так ли?
I have a cough and a little fever.
У меня кашель и немного лихорадит.
I have a cough and a little fever.
У меня кашель и небольшая температура.
I had a little fever this morning.
У меня сегодня утром была небольшая температура.
I have a slight fever today.
У меня сегодня небольшая температура.
I have a slight fever today.
Сегодня у меня небольшая лихорадка.

Субтитры из фильмов

One sailor has taken ill with fever.
У одного матроса началась лихорадка.
The ceaseless rain and a light fever gave nightmares to Gudule.
Из-за беспрерывного дождя и легкой лихорадки у Гуду начались ночные кошмары.
I think it's more a kind of fever.
Мне думается, это скорее что-то вроде лихорадки.
The images created by the fever are mixed with the memory of what happened.
Образы, навеянные лихорадкой, смешиваются в его сознании. с реальными событиями.
I had spring fever and the air was full of blossoms.
Было очень тепло, а у меня была весенняя меланхолия. Воздух был полон цветочных запахов.
This man has a fever.
У этого человека жар.
I had a high fever.
У меня была высокая температура.
How high is his fever?
У него температура?
He has a high fever.
Но у него же температура.
It's all right. My fever's gone down.
Не волнуйтесь, температура кажется спала.
You better eat that fish while it's got a fever.
Ты бы ела рыбу, пока она еще горячая.
My old lady has a fever.
Может из-за температуры?
You can't just leave. With a fever like that?
Ну что ты, разве я могу тебя отпустить.с таким жаром?
A FEVER.
Лихорадка.

Из журналистики

Asia has been gripped by election fever all year.
Весь год Азия была охвачена предвыборной лихорадкой.
Over a century ago, a nation that originated modern democracy was gripped by a political fever that led ordinary people to choose sides based on racist demagoguery.
Более ста лет назад нация, породившая современную демократию, была захвачена политической лихорадкой, приведшей к тому, что простой народ избрал стороны, основанные на расистской демагогии.
In addition to isolation, other problems include droughts in Africa, where farmers depend on rainfall rather than irrigation, and high disease burdens in tropical countries suffering from malaria, dengue fever, and other killer diseases.
В дополнение к изоляции, к другим проблемам относится засуха в Африке, где фермеры полагаются на ливни, а не орошение, и бремя тяжелых болезней в тропических странах, страдающих от малярии, лихорадки денге и других смертельных заболеваний.
Of course, vaccinations can have some side effects, such as a rash, fatigue, headache, or a fever.
Конечно, прививки могут иметь некоторые побочные эффекты, такие как сыпь, усталость, головную боль, или лихорадку.
PRINCETON - Public debate, especially during economic crises, focuses on growth statistics, which become a kind of fever thermometer.
ПРИНСТОН (штат Нью-Джерси, США). Общественные обсуждения, особенно во время экономического кризиса, сосредоточены на статистике роста, которая становится чем-то вроде медицинского градусника.
Indeed, throughout the twentieth century, animosity between Poland and Russia remained at fever pitch, manifested not only in politics but also culturally.
Вообще, в течение ХХ века вражда между Польшей и Россией оставалась крайне сильной, проявляясь не только в политике, но и в культуре.
Diseases relayed by mosquitoes--malaria, dengue fever, yellow fever, and several kinds of encephalitis--are eliciting particularly grave concern as the world warms.
Болезни, разносимые комарами - малярия, лихорадка денге, жёлтая лихорадка и некоторые виды энцефалита - вызывают особенно серьёзную озабоченность по мере потепления климата.
Diseases relayed by mosquitoes--malaria, dengue fever, yellow fever, and several kinds of encephalitis--are eliciting particularly grave concern as the world warms.
Болезни, разносимые комарами - малярия, лихорадка денге, жёлтая лихорадка и некоторые виды энцефалита - вызывают особенно серьёзную озабоченность по мере потепления климата.
Lack of clean water also limits safe rehydration of diarrhea or fever sufferers.
Нехватка чистой воды не позволяет людям, страдающим поносом или лихорадкой, без риска возобновлять запас воды в организме.
The study identified that the reported use of paracetamol for fever in the first year of life was associated with symptoms of asthma in the six- and seven-year-old children.
Исследованием было установлено, что применение парацетамола для снятия жара на первом году жизни было связано с астматическими симптомами у шести- и семилетних детей.
The study has contributed to the debate as to whether it is beneficial to treat fever in children, an issue comprehensively reviewed by Fiona Russell and colleagues in the Bulletin of the World Health Organization.
Данное исследование обострило споры о том, следует ли вообще сбивать жар у детей. Данный вопрос был детально рассмотрен исследовательской группой во главе с Фионой Рассел в бюллетене Всемирной организации здравоохранения.
On the contrary, they suggest that suppressing fever may occasionally produce harmful effects, and conclude that widespread use of drugs to reduce fever should not be encouraged.
Они считают, что, напротив, сбивание жара может в некоторых случаях приводить к неблагоприятным эффектам, и делают вывод о том, что пропагандировать широкое применение медикаментов для подавления жара не следует.
On the contrary, they suggest that suppressing fever may occasionally produce harmful effects, and conclude that widespread use of drugs to reduce fever should not be encouraged.
Они считают, что, напротив, сбивание жара может в некоторых случаях приводить к неблагоприятным эффектам, и делают вывод о том, что пропагандировать широкое применение медикаментов для подавления жара не следует.
They recommend that in children their use should be restricted to situations of high fever, obvious discomfort, or conditions known to be painful.
Они рекомендуют ограничить использование подобных препаратов среди детей случаями довольно высокой температуры, явного недомогания или сильных болевых ощущений.

Возможно, вы искали...