fund | fundus | found | fuss

funds английский

фонд, денежные средства

Значение funds значение

Что в английском языке означает funds?
Простое определение

funds

Funds is another word for money. If you don't have the funds needed, you can't buy this television. Your bank account does not have enough funds in it to withdraw money from it.

funds

assets in the form of money

Перевод funds перевод

Как перевести с английского funds?

Синонимы funds синонимы

Как по-другому сказать funds по-английски?

Примеры funds примеры

Как в английском употребляется funds?

Простые фразы

We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
Нам не удалось осуществить проект из-за недостатка средств.
We suspected our cashier of stealing the funds.
Мы подозреваем нашего кассира в краже средств.
The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds.
Проект постройки нового спортивного комплекса провалился из-за недостатка средств.
When do you think his funds will run out?
Когда, ты думаешь, его запасы иссякнут?
When do you think his funds will run out?
Когда, вы думаете, его запасы иссякнут?
He was arrested for abusing public funds.
Его арестовали за растрату госсредств.
The problem is how to raise the funds.
Проблема в привлечении средств.
He was accused of squandering public funds.
Его обвинили в растрате общественных фондов.
The telethon is a French TV program organized every year to collect funds in order to finance medical research.
Телетон - это французская ТВ-программа, проводимая ежегодно в целях сбора средств на финансирование медицинских исследований.
All funds are frozen until further notice.
Все средства заморожены до дальнейшего уведомления.
Who funds your project?
Кто финансирует Ваш проект?

Субтитры из фильмов

True, a check without funds. is a banking action punished by the penal code. It's only fair that it should be.
Чек без покрытия является преступной операцией наказываемой правосудием.
But I'd be equally severe with those. who have funds but write no checks!
Но я был бы столь же суров с теми, кто имеет средства и не выписывает чеков.
The Professor gave all his funds to the two villains who had stolen the stamps for him.
Профессор отдал своё состояние обоим мошенникам, чтобы те украли. для него марки.
My funds are in Liverpool, not Atlanta.
Мои капиталы в Ливерпуле, а не в Атланте.
To raise funds for the dispensary.
А, для сбора средств на больницу.
But the funds came from this company and since it's owned by our family can't we just excuse it?
Но средства пришли из этой компании с тех пор принадлежащей нашей семье.. и мы не можем просто простить его.
Did you abscond with the church funds?
Ты скрылся с церковной кассой?
Judge, I've come to ask you to release our funds from the bank.
Судья, я прошу разморозить наши счета в банке.
How are you fixed for funds?
И на что же вы живете?
Your little songbird who was without funds. but not a bit interested in general housework. is feathering her nest in her own manner.
Ну, ваша певичка, которая отказалась работать по дому, принялась устраивать свое гнездышко.
Tramping all over the parish to raise funds.
Вы же столько ходили, собирая пожертвования!
Regimental funds would take care of the boy at the military orphanage.
Полк найдёт средства, чтобы о мальчике позаботились в приюте для военных сирот.
We weren't too busy to raise funds for your clinic.
Мы не были слишком заняты когда привлекали средства для Вашей клиники.
I think the members of this committee will agree with me that it would be monstrous were I to recommend the expenditure of our funds in such a way.
Полагаю, члены нашего комитета согласятся со мной что трата вверенных нам средств подобным образом была бы непростительной глупостью.

Из журналистики

Reducing the deficit by cutting funds for education, infrastructure, and research and development is akin to trying to lose weight by cutting off three fingers.
Снижения дефицита путем сокращения расходов на образование, инфраструктуру и исследования и разработки похожи на попытку снизить вес путем ампутации трех пальцев.
With serious management of the new funds, food production in Africa will soar.
При серьезном управлении новым капиталом, производство пищевых продуктов в Африке резко вырастет.
But the Bank does not yet have sufficient funds to meet these countries' urgent needs, and has had to ration assistance to a small fraction of the flows that could be effectively and reliably used.
Однако банк пока не располагает достаточными фондами, чтобы удовлетворить насущные потребности этих стран, и ему пришлось нормировать помощь маленькими долями, чтобы их можно было эффективно и надежно использовать.
These pooled funds would enable farmers in poor countries to obtain the fertilizer, improved seed varieties, and small-scale irrigation equipment that they urgently need.
Эти объединенные фонды позволят фермерам в бедных странах приобрести удобрения, более совершенные виды семян, а также мелкомасштабное ирригационное оборудования, в чем они насущно нуждаются.
A second IMF accounting distortion involves stabilization funds.
Еще один перекос МВФ в сфере бухучета связан со стабилизационными фондами.
These are national funds that, in boom years, receive revenues from sales of natural resources to be set aside against a rainy day.
Это государственные фонды, которые создаются на черный день за счет доходов от продажи природных ресурсов в те годы, когда на них имеется повышенный спрос, и держатся высокие цены.
But IMF accounting inhibits the use of these funds to help stabilize an economy through counter-cyclical fiscal spending.
Но практика бухучета МВФ запрещает использовать эти фонды в качестве финансовых средств, направляемых на стабилизацию экономики во время наступления экономического спада.
Attracting even a fraction of the assets held by institutional investors, sovereign-wealth funds, and public pension funds could boost development finance substantially.
Привлечение даже небольшой части активов, принадлежащих инвестиционным организациям, государственным инвестиционным фондам и государственным пенсионным фондам, могло бы привести к существенному увеличению финансирования развития.
Attracting even a fraction of the assets held by institutional investors, sovereign-wealth funds, and public pension funds could boost development finance substantially.
Привлечение даже небольшой части активов, принадлежащих инвестиционным организациям, государственным инвестиционным фондам и государственным пенсионным фондам, могло бы привести к существенному увеличению финансирования развития.
Budgetary support in the context of a Customs Union would be a more effective way to disburse EU funds than conventional methods.
Бюджетная поддержка в контексте Таможенного Союза будет гораздо более эффективным способом распределения фондов ЕС, чем традиционные методы.
It would remove two major sources of corruption and inefficiency: the customs service and the misuse of public funds in general.
Она могла бы ликвидировать два главных источника коррупции и неэффективности: таможенные услуги и неправильное употребление общественных фондов в целом.
Recent IMF experience suggests that, through appropriate coordination, private funds could be mobilized for big private-public partnership projects linking demand expansion with infrastructure investment.
Опыт последних лет МВФ показывает, что при помощи соответствующей координации частные фонды могли бы быть мобилизованы для реализации крупных проектов государственно-частного партнерства, связывающих расширение спроса с инвестициями в инфраструктуру.
Today's capital markets raise money for governments, corporate clients, and individual customers, manage pension funds' investments, and bet on the level of interest rates or the stock market.
Сегодняшние рынки капитала предоставляют ссуды правительствам, корпоративным и индивидуальным клиентам, управляют инвестициями пенсионных фондов и играют на процентных ставках или фондовой бирже.
Trading in derivatives by investment banks, hedge funds, and other market participants, reaps huge profits for traders while depriving the real economy of productive investment and job creation.
Торговля производными ценными бумагами со стороны инвестиционных банков, хедж-фондов и других участников рынка приносит огромные доходы трейдерам, лишая тем временем реальную экономику продуктивных инвестиций и возможности создания рабочих мест.

Возможно, вы искали...