C2

gateway английский

шлюз

Значение gateway значение

Что в английском языке означает gateway?

gateway

вход, ворота, шлюз an entrance that can be closed by a gate

Перевод gateway перевод

Как перевести с английского gateway?

Gateway английский » русский

Гейтуэй Frederick Pohl’s Gateway

Синонимы gateway синонимы

Как по-другому сказать gateway по-английски?

Примеры gateway примеры

Как в английском употребляется gateway?

Субтитры из фильмов

I would only lead her through the gateway. to the life that lies beyond.
Я всего лишь проведу её сквозь ворота. к жизни, которая за ними.
The entrance was at exactly the same place as the present gateway.
Вход был на том же точно месте, что и современные ворота.
To the right of the gateway was a larger building.
Справа от ворот было более крупное здание.
Next month, he cruises the Bengal Bay, March, the Sulu Sea. running eastward to the gateway of the Pacific.
Через месяц он отправится в Бенгальский залив. В марте - в море Сулу и на восток, к Тихому океану.
We can't very well allow him to disembowel himself in our gateway.
Но мы и не можем позволить им вспарывать себе животы у наших ворот.
Look, by that sort of gateway thing beyond the low building.
Смотри, за воротами вне низкого здания.
Yes, there's a gateway about 50 yards away.
Да, здесь ворота в пятидести ярдах.
I want to look good from the gateway.
Я хочу, чтобы надпись было видно при входе!
A gateway to other times and dimensions, if I'm correct.
Врата в другие времена и измерение, если не ошибаюсь.
A gateway to your own past, if you wish.
Врата в ваше прошлое, если хотите.
Let me be your gateway.
Я могу вас провести.
That should be enough for a gateway to.
Этого должно быть достаточно. Для входа в.
She was found behind a gateway.
Ее нашли за воротами. - Меня это не удивляет.
When we see our beautiful city Marseille. A gateway to the East.. each day..
Когда мы видим наш прекрасный город Марсель, ворота на восток, каждый день.

Из журналистики

Gateway countries would establish, in close cooperation with the United Nations Refugee Agency and the EU, processing centers to register asylum-seekers and assess their applications.
Страны, играющие роль шлюзов, могли бы открыть в тесном сотрудничестве с Агентством ООН по делам беженцев и Евросоюзом центры обработки документов для регистрации тех, кто подаёт заявления на предоставление убежища, и рассмотрения этих заявлений.
Accepted asylum-seekers would then be placed in a queue and required to remain in the gateway country until an EU country accepts them.
Беженцы, чья заявка одобрена, могут затем получить место в очереди с просьбой временно оставаться в стране-шлюзе, пока одна из стран ЕС не согласится их принять.
Gateway countries would have to improve reception, asylum, and integration standards.
При этом страны-шлюзы могли бы улучшить работу с беженцами, качество временного жилья и стандарты интеграции.
With goodwill on all sides, real advantages can materialize from building up this informal grouping, as it is a gateway to the huge markets of Southeast and Northeast Asia.
При искренней заинтересованности сторон, развитие этой неофициальной группировки может принести осязаемые выгоды, поскольку это открывает доступ к крупным рынкам Юго-Восточной и Северо-Восточной Азии.
It marks the end of the tragedy of the division of Europe that marred the 20th century, and provides a gateway to a common future for our peoples, in freedom, peace and prosperity.
Это ознаменует конец трагедии разделения Европы, которое портило 20 век, и открывает двери для общего будущего наших народов, в свободе, мире и процветании.
China's assertiveness over its sovereignty claim reflects more than a desire to exploit seabed resources, or to gain a widened strategic gateway into the western Pacific.
Напористость Китая в отношении своих притязаний на суверенитет отражает нечто большее, чем желание использовать ресурсы морского дна или получить расширенные стратегические ворота в западной части Тихого океана.
From an economic standpoint, Xinjiang's resilience is crucial to China's economic growth strategy - it is seen as the country's gateway to the west.
С экономической точки зрения стабильность региона Синьцзян имеет большое значение для стратегии экономического роста Китая, поскольку он рассматривается в качестве выхода страны на запад.
But our vision will eventually open up ways to solve North Korea's problems, not only bringing a better future for the North, but also making the Korean Peninsula a gateway for peace and prosperity in Northeast Asia.
Однако наш замысел постепенно откроет пути к разрешению проблем Северной Кореи, не только обеспечив для неё лучшее будущее, но и превратив Корейский полуостров в источник мира и процветания всей Северовосточной Азии.
The desire to secure access to Crimea is also why the Russian Army is now focused on the strategic port of Mariupol, a gateway on the Sea of Azov, for a land bridge.
Желание обеспечить доступ к Крыму стало причиной концентрации внимания российской армии на Мариуполе; этот стратегический порт на берегу Азовского моря является ключом к наземному коридору.
But Israel was wrong to believe that Egypt could be a gateway into the Arab world.
Но Израиль ошибался, полагая, что Египет может стать дверью в арабский мир.
Mortals see death as the gateway to true life, much as a caterpillar might look at a butterfly.
Смертные рассматривают смерть как ворота в истинную жизнь, что во многом похоже на то, как гусеница могла бы рассматривать бабочку.
Both foster individual empowerment, which is the gateway to freedom and democracy.
И то, и другое вырабатывают индивидуальные полномочия, что является воротами для свободы и демократии.

Возможно, вы искали...