sentry | retry | henry | enter
A2

entry английский

вход

Значение entry значение

Что в английском языке означает entry?
Простое определение

entry

An entry is a way into a building. There is an entry in. An entry is also permission to enter something. An adult is needed for entry here. An entry is also information, like in an encyclopedia or dictionary. You are reading the entry for the word entry on the Simple English Wiktionary. An entry is also something entered in. We have submitted the entry for the contest.

entry

запись an item inserted in a written record (= debut) the act of beginning something new they looked forward to the debut of their new product line a written record of a commercial transaction (= submission) something (manuscripts or architectural plans and models or estimates or works of art of all genres etc.) submitted for the judgment of others (as in a competition) several of his submissions were rejected by publishers what was the date of submission of your proposal? вход, въезд, подъезд (= entrance, entryway) something that provides access (to get in or get out) they waited at the entrance to the garden beggars waited just outside the entryway to the cathedral вхождение, въезд, вход (= entrance, entering) the act of entering she made a grand entrance

Перевод entry перевод

Как перевести с английского entry?

Синонимы entry синонимы

Как по-другому сказать entry по-английски?

Примеры entry примеры

Как в английском употребляется entry?

Простые фразы

Controlled Access Zone: No entry without permission.
Зона контролируемого доступа: без разрешения не входить.
You need an entry ticket.
Тебе нужен входной билет.
The police found no sign of forced entry.
Полиция не обнаружила следов взлома.
The burglar gained entry through the front door, which had been left unlocked.
Грабитель зашёл через переднюю дверь, которую оставили незапертой.
She posted an entry to the blog yesterday.
Вчера она опубликовала в блоге запись.

Субтитры из фильмов

Kane urged his country's entry into one war opposed participation in another.
С 1895 по 1941 - все эти годы он скрывал, кем является. Кейн подталкивал страну вступить в одну войну, отговаривал от участия в другой.
This is illegal entry.
Это незаконное проникновение.
There's a knocking at the south entry.
Слышно стук в южной парадной.
Nothing after that entry.
Ничего, с тех пор как вошли.
Pawnshop entry.
Кража из ломбарда.
I remember now, I made the entry myself.
Теперь я вспомнила, я сама сделала эту запись.
Wasn't exactly a triumphant entry.
Вам доводилось ползать в грязи под заграждением из колючей проволоки?
On the other side of the narrow sound there used to be a fortress, which controlled entry together with Kronborg.
На другой стороне узкого пролива когда-то была крепость, контролировавшая вход вместе с Кронборгом.
Well, so far he's only got you for illegal entry and defamation of character.
На этот раз ты обошлась только незаконным проникновением и клеветой.
The governor and I will be hidden behind the capes at the Gulf's entry.
Мы с губернатором спрячемся за мысами у входа в залив.
I'm an official entry.
Я официальный участник.
I may not still be an official entry but I will report every foot of this race.
Может я уже и не буду официальным участником, но я буду освещать каждый пройденный фут этих гонок.
Today, after a long and desperate search.. Ihavefoundamost exciting entry for the Salzburg Folk Festival.
Сегодня, после долгих поисков, я нашел замечательную группу для фольклорного фестиваля.
One hour ago, following an armed entry into West Berlin by Russian and East German troops, two NATO armoured divisions attempted to force an entry through to the city and were themselves overrun by outnumbering Communist forces.
Час назад, после того, как в Западный Берлин вошли русские и восточногерманские войска, две бронетанковых дивизии НАТО сделали попытку пройти в город, но столкнулись с превосходящими силами коммунистических войск.

Из журналистики

With the prospect of entry into the EU, national markets matter less.
При наличии перспективы вступления в Европейское Сообщество, национальные рынки утратили былую важность.
Unfortunately, Merkel's campaign is off to a rocky start, and the recent entry of Oskar Lafontaine's extreme left-wing party into the fray may necessitate the formation of a grand coalition between the Christian Democrats and the Social Democrats.
К сожалению, кампания Меркель началась не очень благоприятно, и недавнее вступление в борьбу экстремисткой левой партии Оскара Лафонтена может сделать необходимым создание коалиции между христиан-демократами и социал-демократами.
These include a hateful bill - which the House of Representatives has already approved - that provides for the construction of a wall along the US-Mexican border and makes unauthorized entry into the US a felony.
Среди них есть и непопулярный законопроект, уже одобренный Палатой представителей, который предусматривает сооружение стены вдоль границы с Мексикой и вводит уголовную ответственность за незаконный въезд в США.
Similarly, membership of bodies that conduct peer review of scientific proposals - a process that is fundamental to scientific progress - surely ought to be free of all barriers to entry that are unrelated to professional qualifications.
Членство в органах, проводящих экспертную оценку научных предложений - процесс, лежащий в основе научного прогресса - естественно, должно быть свободным от любых преград, не относящихся к квалификации и профессиональным навыкам кандидата.
Since the terrorist attacks of September 2001, entry visas are fewer and more difficult to obtain, stanching the flow of young talent into US universities.
После террористических атак сентября 2001 года, въездные визы стали выдаваться в меньших количествах и получить их стало сложнее, что затруднило приток талантливой молодёжи в университеты США.
Colombian goods already enjoy virtual free entry to the US market, while Colombian consumers would benefit enormously if their country were to reciprocate by opening its markets to US goods and services.
Колумбийские товары уже пользуются виртуальным свободным доступом на рынок США, в то время как колумбийские потребители могут получить значительную выгоду, если их страна ответит взаимностью, открыв свои рынки для американских товаров и услуг.
And he supports Japan's entry into the US-led Trans-Pacific Partnership, an emerging regional trading bloc that will exclude China.
И он поддерживает вхождение Японии в возглавляемое США Транс-Тихоокеанское партнерство, развивающийся региональный торговый блок, исключающий Китай.
The entry of United Nations humanitarian personnel, has been delayed due to the government's refusal to allow aid workers into the country without first applying for visas.
Прибытие гуманитарного персонала ООН было отложено из-за отказа правительства впустить в страну оказывающих помощь рабочих, не обратившихся сперва за получением визы.
So Mexico's challenges boil down to liberating the labor movement, breaking up the private monopolies and opening the public monopolies to competition, and lowering entry barriers that restrict access to the political arena.
Так что основные проблемы Мексики сводятся к освобождению рабочего движения, разделению частных монополий и создании конкуренции монополиям государственным, а также снижению проходного барьера, ограничивающего доступ на политическую арену.
Entry barriers, particularly in service industries dominated by state-owned oligopolies, need to be lowered.
Нужно снизить входные барьеры, особенно в отраслях сервиса, в которых доминировали государственные олигополии.
Many anticipate that China's entry into the World Trade Organization (WTO) will speed these trends along and may even precipitate fundamental and legal political change.
Многие ожидают, что вступление Китая во Всемирную Торговую Организацию (ВТО) ускорит тенденции развития и может даже способствовать фундаментальным политическим изменениям на законной основе.
In reality, entry will push forward trends set in motion well before China joined the WTO.
В действительности же, вступление Китая в ВТО только подстегнет тенденции, возникшие задолго до появления реальной возможности его присоединения к этой организации.
In the social realm, WTO entry will increase inequality and the restructuring of the labor force into extremes of wealth and poverty.
Что касается социальной сферы, членство Китая в ВТО приведет к увеличению неравенства в обществе и реструктуризации рабочей силы, сопровождающейся появлением очень богатых и очень бедных слоев населения.
With the entry of foreign competitors, China's state-owned banks will be forced to base lending policy on the ability of borrowers to service their debts.
С приходом иностранных конкурентов китайским государственным банкам придется основывать политику предоставления займов на способности заемщиков отдавать свои долги.

Возможно, вы искали...