our | your | tour | sour
A1

hour английский

час

Значение hour значение

Что в английском языке означает hour?
Простое определение

hour

A measure of time, equal to 60 minutes. There are 60 minutes in one hour. There are 24 hours in one day.

hour

час a period of time equal to 1/24th of a day the job will take more than an hour clock time the hour is getting late a special and memorable period it was their finest hour (= minute) distance measured by the time taken to cover it we live an hour from the airport its just 10 minutes away

Перевод hour перевод

Как перевести с английского hour?

Синонимы hour синонимы

Как по-другому сказать hour по-английски?

Примеры hour примеры

Как в английском употребляется hour?

Простые фразы

I have to go shopping. I'll be back in an hour.
Я должен идти за покупками. Вернусь через час.
I have to go shopping. I'll be back in an hour.
Я должна идти за покупками. Вернусь через час.
I have to go shopping. I'll be back in an hour.
Мне надо в магазин. Через час вернусь.
I have so much work that I will stay for one more hour.
У меня так много работы, что я останусь еще на один час.
You look tired. You ought to rest for an hour or two.
Ты выглядишь уставшим. Тебе необходимо отдохнуть час или два.
You look tired. You ought to rest for an hour or two.
Ты выглядишь уставшей. Тебе необходимо отдохнуть час или два.
The express train is an hour faster than the local.
Экспресс поезд быстрее местного на час.
The trains leave at two-hour intervals.
Поезда отходят с интервалом в два часа.
I can walk to school in half an hour.
Я могу дойти до школы за полчаса.
It's an hour's walk to the station.
Час ходьбы до вокзала.
Allow an hour to get to the station.
Дайте час, чтоб добраться до вокзала.
It takes you an hour to go to the station on foot.
Тебе понадобится час, чтобы дойти до станции пешком.
It takes you an hour to go to the station on foot.
Вам понадобится час, чтобы дойти до станции пешком.
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
Я прождал его на станции час, но он так и не появился.

Субтитры из фильмов

Be a long walk back, pal, we've been driving for nearly an hour.
Назад возвращаться будет до хрена, мы ехали около часа.
How much time do we have? They'll be gone an hour.
Сколько у нас времени?
It is expected to take about an hour.
Она будет длится около часа.
We got here with a lot difficulties. Later when it's time to go to the boulevard to film the video of unity, come over an hour earlier.
Мы так долго к этому шли. приезжай на час раньше.
Not even happy hour.
Даже не час пик.
Yeah, I-I'll be home in, like, an hour, tops.
Да, я буду дома максимум через час.
I know where that woman is every hour of every day.
Я знаю, где эта женщина 24 часа 7 дней в неделю.
Guys, come on, I know business meetings are boring, but can we just focus for the next half hour?
Эй! Ребята, соберитесь, я знаю что собрания это отстой, но мы можем сосредоточиться в ближайшие полчаса?
We could finish morning surgery half an hour early -- we've very few appointments in the book.
Мы можем закончить утренний приём на полчаса раньше, записано всего несколько человек.
If I'm not back within the hour, you may take it as a good sign.
Если я не вернусь в течение часа, воспринимай это как хороший знак.
I would sooner pound the treadmill in the workhouse or pick oakum... than spend another hour engaged in labour such as this.
Я бы лучше крутила мельничные жернова в работном доме или конопатила паклей щели вместо лишнего часа за подобной работой.
We have an hour.
У нас один час.
Rigor mortis hadn't fully set in yet, so I'd estimate he died no more than an hour before you discovered him.
Окоченение ещё не завершилось, так что я бы предположила, что он умер максимум за час до того, как его нашли.
Scheduled to land at Andrews in an under an hour.
Где-то через час она прилетит на базу Эндрюс.

Из журналистики

Cutting speed limits to, say, 10 kilometers per hour would prevent most accidents and save many lives.
Ограничение скорости, скажем, до 10 километров в час предотвратило бы большинство несчастных случаев и спасло бы много жизней.
Productivity is a measure of output per hour worked.
Производительность - это мера выработанной продукции за один час работы.
Breathtaking brinkmanship and 11th-hour decision-making leaving all bystanders wondering whether this time the cart might in fact go over the cliff?
Захватывающее дух балансирование на грани войны и 11-часовое принятие решений, оставляющее всех наблюдателей в недоумении, неужели на этот раз телега упадет со скалы?
Or we were invited to come at an earlier hour in the hope that we would leave before the official representatives arrived, which sometimes worked and sometimes didn't.
Или же нас приглашали прийти пораньше в надежде, что мы уйдем до приезда официальных представителей, что иногда получалось, а иногда нет.
Asia's Hour?
Пришло время Азии?
But the plant was not designed to withstand the 14-meter-high tsunami waves that swept over its protective sea wall less than an hour later.
Однако АЭС не была спроектирована так, чтобы выдерживать цунами высотой 14 метров, которое смело ее защитную морскую стену менее чем через час после землетрясения.
All we have to do is lower the speed limit everywhere to five kilometers per hour.
Всё, что нам надо сделать - это довести ограничение скорости до пяти километров в час повсюду.
Having unsettled many of his neighbors, not just the Americans, his upcoming visit to Vietnam, and his prime minister Li Keqiang's visit to South Korea, are of a piece with his dinner-hour diplomacy with Ma.
Учитывая то, что он расстроил многих его соседей, а не только американцев, то его предстоящий визит во Вьетнам (а также визит его премьер-министра Ли Кэцяня в Южную Корею) является подобным его часовой дипломатии с Ма Инцзю.
Trade unions held a symbolic one-hour strike to back the government.
Профсоюзы провели символическую забастовку на один час, чтобы поддержать правительство.
MADRID - Diplomacy is not having its finest hour nowadays.
МАДРИД. Дипломатия переживает не самые лучшие времена.
There was the US government's eleventh-hour decision to table hundreds of objections to the final Summit Declaration, effectively reducing it to a series of lowest-common-denominator platitudes.
Сюда относится и принятое в последнюю минуту правительством США решение выдвинуть сотни возражений по поводу итоговой Декларации саммита, фактически сведя ее до ряда избитых фраз.
But it is our fate as humans, and it is usually accepted with dignity when the hour comes.
Но это наша судьба, свойственная людям, и смерть обычно принимается с достоинством, когда приходит час.
An hour later, the senior figure had not shown up.
Через час высокопоставленное лицо так и не появилось.
Although he returned an hour later and delivered the rest of his speech, Egyptians began to demand greater transparency regarding the president's health as well as other state affairs.
Хотя он вернулся через час и произнес остальную часть своей речи, египтяне стали требовать большей открытости как в отношении здоровья президента, так и в отношении других государственных дел.

Возможно, вы искали...