infrequent английский

редкий

Значение infrequent значение

Что в английском языке означает infrequent?

infrequent

not frequent; not occurring regularly or at short intervals infrequent outbursts of temper

Перевод infrequent перевод

Как перевести с английского infrequent?

Синонимы infrequent синонимы

Как по-другому сказать infrequent по-английски?

Примеры infrequent примеры

Как в английском употребляется infrequent?

Субтитры из фильмов

Sure, but it was extremely infrequent.
Конечно, но это было крайне редко.
That's private. - That's gross. - A preliminary surveillance. indicates it's been infrequent and short.
Наблюдение показало, что секс у вас бывает редко и длится недолго.
Yeah, and the default recording setting is set at ten seconds per minute, but there's a bunch of other ratios, the most infrequent being 30 seconds per half hour.
Да, и настройки записи по умолчанию таковы, что записываются случайные 10 секунд из минуты, но есть куча других вариантов. Самый редкий - записывается 30 секунд на полчаса.
But it is infrequent and when it does arrive animals and plants have to be ready to make the most of it.
Но это случается не часто. Но когда дожди все же приходят, животные и растения должны быть готовы впитать их как можно больше.
To us, sure, in very small, infrequent doses.
Для нас, конечно, в очень маленьких редких дозах.
But as we've seen, they're very infrequent and there are other things in the heavens and on the Earth that are much more dangerous.
Однако, как мы видели эти излучения очень редки. Но есть еще более страшные вещи, на Земле и над Землей.
And in recognition of my humble endeavours to uphold a tone within these walls, it has become the not infrequent custom for my personal admirers to leave some small testimonial. in pecuniary form, generally speaking, in my child's name if not in my own.
И в знак признания моих скромных стараний, в знак поддержки в этих стенах, Это стало весьма частым обычаем для моих личных поклонников оставлять небольшие подношения. чаще всего в форме денежных подношений, заявляю это от имени дочери если не от своего.
Their executions are so infrequent, it expired, so they're switching to another anesthetic.
Смертные казни тут так редки, что срок годности истек, поэтому они хотят заменить его на другой анестетик.
George and I want to play tennis on our honeymoon, uh, but lately our tennis has been infrequent.
Джордж и я хотим поиграть в теннис на наш медовый месяц, но в последнее время у нас нечасто был теннис.
Yeah, I get that there are moments, small moments, infrequent moments, where I'm not the easiest guy to work with, - but who the hell is?
Понимаю, были моменты, мгновения, редкие случаи, в которых со мной тяжко работать, но с кем просто?
I've mastered the infrequent part.
С редким у меня все получается.
I've thought, on occasion, my character might've been improved by the infrequent tussle.
Я думал, если выдастся шанс, мой характер мог бы стать лучше из-за редких драк.
And subject to infrequent inspections for wear.
И при условии нечастых проверок на износ.
Well, I do love to be with you, however infrequent.
Что ж, мне по нраву быть с тобой, пусть это и редкость.

Из журналистики

Blowouts were not infrequent, but most occurred on land or in shallow water, and most could be stopped relatively easily.
Выбросы нефти происходят достаточно часто, но в основном на суше либо на мелководье, и большинство из них может быть остановлено относительно легко.
Trial by jury, which was infrequent anyway, is being seen less and less.
Слушание дел в суде присяжных, что и так было нечастым явлением, случается всё реже и реже.

Возможно, вы искали...