B1

intellectual английский

интеллектуальный

Значение intellectual значение

Что в английском языке означает intellectual?
Простое определение

intellectual

An intellectual is an intelligent person, or a person who has learned a lot about a subject. Doctor Smith is an intellectual person in medicine.

intellectual

A person who is intelligent, or has learned a lot about a subject. A person who is able to think clearly about difficult things.

intellectual

интеллигент, интеллектуал a person who uses the mind creatively (= rational) of or associated with or requiring the use of the mind intellectual problems the triumph of the rational over the animal side of man appealing to or using the intellect satire is an intellectual weapon intellectual workers engaged in creative literary or artistic or scientific labor has tremendous intellectual sympathy for oppressed people coldly intellectual sort of the intellectual type intellectual literature интеллектуальный (= cerebral) involving intelligence rather than emotions or instinct a cerebral approach to the problem cerebral drama

Перевод intellectual перевод

Как перевести с английского intellectual?

Синонимы intellectual синонимы

Как по-другому сказать intellectual по-английски?

Примеры intellectual примеры

Как в английском употребляется intellectual?

Простые фразы

Disney strip-mines the world's fairy tales for ideas and then sues people for intellectual property infringement.
Дисней открыто выкачивает идеи сказок мира и при этом обвиняет людей в нарушении прав интеллектуальной собственности.
An intellectual is a person who has discovered something more interesting than sex.
Интеллектуал - это человек, который нашёл что-то более интересное, чем секс.
Esperanto helped me broaden my intellectual and cultural horizons.
Эсперанто помог мне расширить мой интеллектуальный и культурный кругозор.
When I call someone stupid, it's not an insult. I'm indicating to him that he has broad potential for intellectual development.
Когда я называю кого-то тупым, это не оскорбление. Я указываю ему, что он имеет большой потенциал для умственного развития.
Tom is an intellectual.
Том - интеллектуал.

Субтитры из фильмов

The Academy this year, has selected for it's Banner Pupil.. It's model of intellectual youth. None other than Monsieur Charlemagne de La Tour La Tour.
Академия в этом году выбрала своим лучшим учеником, символом интеллектуальной молодежи, мсье Шарлемана де Латур-Латура!
You're the worst kind there is an intellectual snob.
Да почему сноб?
I'm not a man of action, I'm an intellectual.
Я не человек действия, я интеллектуал.
But if he shouldn't turn out to be an intellectual?
А вдруг он совсем никакой не интеллектуал?
That they lack; for if their heads had any intellectual armour, they could never wear such heavy head-pieces.
Да, им этого не хватает. Если бы их головы были защищены бронёй разума, они не носили бы на них таких тяжёлых шлемов.
The few are those men of such intellectual and cultural superiority that they're above the traditional moral concepts.
В сословие избранных входят люди с суперинтеллектом, которые стоят выше традициональных моральных устоев.
I don't know, I. thought it gave me a sort of intellectual look.
Я не знаю. Я решил, что так выгляжу более интеллектуально.
There's Melli. Ask him where the other intellectual is.
Спроси у Мелли, где наш второй интеллектуал.
Your daughter, at her present stage of development is roughly on an intellectual par with the African gorilla.
Ваша дочь, в рассматриваемой стадии развития,. находится примерно на одном интеллектуальном уровне с гориллой.
What a shame that I didn't marry my intellectual equal.
Жаль, что я не женился на девушке с моим уровнем интеллекта.
Just like this friend of yours, the intellectual.
Да. Да.
As star pupil you should convince with intellectual power, should you not?
Как отличник, вы можете побить его интеллектуально, не так ли?
It begins with intellectual interests that can gradually lead to serious entanglements.
Это начинается с интеллектуальных интересов, что может постепенно привести к серьезным затруднениям.
No, I guess my intellectual capacities are limited.
Боюсь, мне не хватает мыслительных способностей.

Из журналистики

Communism, still wrapped in the laurel leaf of anti-fascism, had a wide intellectual and emotional appeal, not only in the so-called Third World, but also in Western Europe.
Коммунизм, по-прежнему завернутый в лавровый лист анти-фашизма, бросал широкие интеллектуальные и эмоциональные призывы, не только в так называемом Третьем Мире, но и в Западной Европе.
An Arab intellectual persecuted by an Arab regime, it seems, is nowhere near the top of their agenda.
Арабский интеллектуал, преследуемый арабским режимом, кажется, никак не принадлежит к числу их первостепенных интересов.
In an uncertain age, whoever defines us first, whether a politician, an artist, or an intellectual, will merit a prominent place in our history.
Кто бы и когда бы ни дал ответ на вопрос, кто мы такие, - будь то политик, художник или интеллектуал, - этот человек займет выдающееся место в нашей истории.
In the year since the terrorist attacks of September 11 th, questions about Islam - its nature, its distinctive identity, its potential threat to the West - have seized center stage in intellectual and political debates.
В течение года после террористических атак 11 сентября вопросы по поводу ислама - о его природе, его отличительных особенностях, его потенциальной угрозе для Запада - захватили центральное место в интеллектуальных и политических дебатах.
But countries like Lebanon have become resistant to its effects - for example, by developing creative industries - diminishing its negative impact on economic, social, and intellectual development.
Однако такие страны, как Ливан, стали устойчивыми к его последствиям - например, путем развития связанных с творчеством индустрий - уменьшая его негативное влияние на экономическое, социальное и интеллектуальное развитие.
You may not care a whit about chess, long regarded as the ultimate intellectual sport.
Возможно, вам нет никакого дела до шахмат, часто считающихся главным интеллектуальным видом спорта.
Singapore may be efficient, and relatively free of corruption; but it is also a rather sterile place, with little room for intellectual or artistic achievement.
Сингапур может быть эффективен и относительно свободен от коррупции; но это и довольно стерилизованное общество с очень малыми возможностями для интеллектуального или артистического развития.
The strength of the Bretton Woods institutions lies in intellectual diversity, and the Fund benefited from Wolfensohn's honesty, as well as from his commitment to Bank-Fund cooperation, which progressively deepened during the past decade.
Сила бреттонвудских учреждений заключается в интеллектуальном разнообразии, и фонду принесла пользу честность Вольфенсона, как и его преданность сотрудничеству банка и фонда, которое последовательно углублялось на протяжении последнего десятилетия.
His war on Islam is also, and perhaps even mainly, a war on the cultural and political elites, the Dutch intellectual establishment, the Eurocrats of Brussels, and the liberal-minded queen.
Его война с исламом - это также и, возможно, даже в первую очередь война с культурными и политическими элитами, голландскими интеллектуальными кругами, еврократами Брюсселя и с либерально настроенной королевой.
Both positions are hopelessly buried in intellectual and moral fog.
Обе позиции безнадежно сокрыты интеллектуальным и моральным занавесом.
There is, of course, a balance to be struck between tight institutional discipline and letting a hundred intellectual flowers bloom.
Конечно, надо находить баланс между жесткой ведомственной дисциплиной и возможностью пышного цветения сотен интеллектуалов.
Lackluster enforcement of intellectual property rights exacerbates the problem considerably, hampering US exports of software and entertainment.
Неубедительная защита прав интеллектуальной собственности только значительно усугубляет проблемы, что затрудняет американский экспорт программного обеспечения и развлечений.
Japan's current lethargy is due, in part, to the in-bred languor of Japanese intellectual life.
Нынешняя японская летаргия частично обусловлена вялостью интеллектуальной жизни Японии, вызванной этим родственным скрещиванием.
As late as the 1980s, only two out of ten Taiwanese who studied in the US returned home, due to its bleak social, intellectual and political environment.
Однако еще в 1980 году только двое из десяти тайваньцев, учившихся в то время в США, возвращались на родину из-за царившей там безрадостной социальной, интеллектуальной и политической обстановки.

Возможно, вы искали...