let | loft | lift | Lett
A1

left английский

левый

Значение left значение

Что в английском языке означает left?
Простое определение

left

One of the two directions, the opposite of right. This arrow is pointing left: ← Turn left at the next corner. Remaining, still there. Three apples are left.

left

The left side. The shop is on your left. A left turn. Take two lefts and a right and then you'll be there.

left

левый being or located on or directed toward the side of the body to the west when facing north my left hand left center field the left bank of a river is bank on your left side when you are facing downstream левый location near or direction toward the left side; i.e. the side to the north when a person or object faces east she stood on the left оставшийся (= leftover, left over, odd, remaining, unexpended) not used up leftover meatloaf she had a little money left over so she went to a movie some odd dollars left saved the remaining sandwiches for supper unexpended provisions налево, влево toward or on the left; also used figuratively he looked right and left the political party has moved left левый those who support varying degrees of social or political or economic change designed to promote the public welfare the hand that is on the left side of the body jab with your left the piece of ground in the outfield on the catcher's left the batter flied out to left (= left-hand) intended for the left hand I rarely lose a left-hand glove левый, либеральный of or belonging to the political or intellectual left a turn toward the side of the body that is on the north when the person is facing east take a left at the corner

Перевод left перевод

Как перевести с английского left?

Синонимы left синонимы

Как по-другому сказать left по-английски?

Left английский » английский

ultra-Left left wing Leftist

Примеры left примеры

Как в английском употребляется left?

Простые фразы

After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
Потом я ушел оттуда, но понял, что забыл сумку.
When I left the train station, I saw a man.
На выходе из железнодорожной станции я видел человека.
They were left speechless.
Они не могли и слова сказать.
How many sandwiches are there left?
Сколько осталось сандвичей?
How many sandwiches are there left?
Сколько осталось бутербродов?
There's a secret path on the left.
Слева есть скрытый проход.
There's a secret path on the left.
Слева секретная тропа.
Open the cupboard to the left, the bottles are in there.
Открой стенной шкаф слева, в нём бутылки.
We left by train.
Мы уехали на поезде.
We left by train.
Мы уехали поездом.
You arrived at the moment I left.
Вы пришли как раз в тот момент, когда я уходила.
You arrived at the moment I left.
Ты приехал, когда я уехал.
What options do I have left?
Какие у меня есть еще варианты?
I left your umbrella in the bus.
Я оставил твой зонт в автобусе.

Субтитры из фильмов

Is it the one on the left?
Та, которая слева?
You're my nephew, the only relative that I have left.
Ты мой племянник. Мой единственный родственник.
Who else could've left that spear?
Кто же еще мог оставить здесь копье?
Who are we left with now?
Кто остался?
What's the reason? Because his health was deteriorating. If he is bailed out today, there is still 3 days left to extend his prosecution, right?
Его здоровье ухудшилось. тогда до судебного процесса осталось всего три дня.
But if the Master knows, he'll go crazy. After Special Customer Service's Tae Yang left Kingdom's Master Joo, there's a huge rumor that he's a bit out of his mind.
Чжугун узнает - с ума сойдет. он слегка не в себе.
She came and left!
Она пришла и тут же ушла.
Hold this in your left hand and put your right hand on your waist.
Возьми это в левую руку и положи правую руку на талию.
But. those memories can give those left behind strength.
Но. эти воспоминания могут восполнить потерянные силы.
NOTHING FROM SAM OR MILES. I'VE LEFT ROSS 15 MESSAGES, MAYBE AS MANY TEXTS.
Но дело в том, что когда они вместе, он выглядит намного счастливее.
SHE'S NOT HERE. I'VE LEFT HER LOTS OF MESSAGES, CALLED HER FRIENDS. NO ONE'S HEARD FROM HER.
Ты знал, что я хотел отказаться от Кентукки на месте из-за нашего дела, из-за тебя?
You are a pathetic man who has been left behind by the times!
Ты жалок. Ты отставший от нынешних времён человек.
Left one is hypoplastic.
Левая недоразвитая.
Wait, she wouldn't have left it by the window if she didn't, like, want somebody to take it, right?
Постой, она не стала бы оставлять их у окна, если бы не хотела, чтобы их кто-то взял, верно?

Из журналистики

The swing to the left, to social-democratic welfare states, occurred all over Western Europe.
Сдвиг влево, для всеобщего благосостояния социал-демократических государств, произошел по всей Западной Европе.
The extraordinary reception of Thomas Piketty's Capital in the Twenty-First Century shows how keenly the consequences of the collapse of the left have been felt.
Исключительное принятие книги Томаса Пикетти Капитал в двадцать первом веке показывает, как остро дали о себе знать последствия распада левой стороны.
The Sudairis, it seems, have apparently left their half brother alone to twist in the wind. Abdullah's proposal could weaken his position domestically, particularly in relation to the country's powerful Islamists.
По-видимому, Судайри бросили своего единокровного брата на произвол судьбы. Предложение Абдуллы может ослабить его позиции внутри страны, особенно по отношению к могущественным исламистам.
But renewal of this sort cannot be left to global market forces, as the results might not necessarily benefit European agriculture and society.
Однако обновление такого рода нельзя оставлять на регулирование глобальным рынком, поскольку в таком случае результаты не обязательно будут выгодными для европейского сельского хозяйства и общества.
The Bush Administration, not to be left behind, has shown how public accounting rules can be bent so as to provide a misleading picture of what is really happening in a national economy.
Не будем забывать и о том, что администрация Буша показала нам, как правила бухучета могут быть искажены таким образом, чтобы предоставить обманчивую картину состояния дел в национальной экономике.
In the end, Putin has what history left him: not ideas, just a faction yearning to consolidate its grip on power.
В конечном счете, у Путина есть то, что ему оставила история: не идеи, а просто фракция, которая страстно стремится укрепить свои рычаги власти.
On the left side of the German political spectrum, the proposition that 8 May 1945 was a day of liberation remains unchallenged.
С левой стороны политического спектра Германии высказывание о том, что 8 мая 1945 года - день освобождения, под вопрос не ставится.
Left-wing pacifism tends to overlook this simple fact.
Пацифисты левого толка склонны не замечать этот простой факт.
Walking a fine line in what was essentially a lose-lose situation, the party leadership laid out the stakes clearly and judiciously left the final decision to parliament.
Оказавшись в щекотливом положении в ситуации, которая изначально была проигрышной, руководство партии ясно сделало свои ставки и рассудительно предоставило принять окончательное решение парламенту.
This left an ideological vacuum, swiftly filled in the 1980's by greed, cynicism, and corruption.
Это создало идеологический вакуум, быстро заполненный в 1980-х годах жадностью, цинизмом и коррупцией.
How to do this is left up to the new leaders, who are often credited with goodness and powers of persuasion they never had and never will have.
Как это сделать, остаётся задачей новых лидеров, которым часто приписываются такие положительные качества и умение убеждать, которых у них никогда не было и никогда не будет.
The importance of financial transparency in the extractive industries is not limited to one country or era - and it is too important to be left to voluntary efforts alone.
Важность финансовой прозрачности отраслей добывающей промышленности не ограничивается какой-либо одной страной или периодом, и она слишком важна, чтобы зависеть от одних только добровольных усилий.
According to public opinion polls, Royal is the clear favorite of the left and the only candidate able to defeat Sarkozy.
Согласно опросам общественного мнения, Роял является явным фаворитом Левых и единственным кандидатом, способным победить Саркози.
As a result, these countries were left with no choice but to subcontract their development to the IMF and World Bank.
В результате у этих стран не было другого выхода, как только заключить субподряд на своё развитие с МВФ и Международным банком.

Возможно, вы искали...