bin | bid | wind | rind
A2

bind английский

связывать

Значение bind значение

Что в английском языке означает bind?
Простое определение

bind

If you bind something put rope or string around it, often many times. She tied the rope around their hands, binding them tightly together. He bound the books with string and carried them downstairs. If something binds two people or things, it connects them. Now that he couldn't walk, he was bound to his nurse. If someone is bound by a rule, promise, etc., they must not break it. The media are not bound by the same rules that govern lawyers. When they join the European Union, they will have to agree to be bound by the European Convention on Human Rights. The president is not bound to sign any law that Congress sends up. If two things bind, they stick together. Carbon binds with oxygen to form carbon dioxide. If you bind a book, you put it together so the pages stay together.

bind

A bind is a difficult position or situation. I've lost my job and I'm in a terrible bind.

bind

приклеиваться, приклеиться, прилипать, прилипнуть (= adhere, stick, stick to) stick to firmly Will this wallpaper adhere to the wall? make fast; tie or secure, with or as if with a rope The Chinese would bind the feet of their women (= tie, bond) create social or emotional ties The grandparents want to bond with the child wrap around with something so as to cover or enclose (= hold) bind by an obligation; cause to be indebted He's held by a contract I'll hold you by your promise (= tie down, tie up) secure with or as if with ropes tie down the prisoners tie up the old newspapers and bring them to the recycling shed переплетать, переплести provide with a binding bind the books in leather form a chemical bond with The hydrogen binds the oxygen something that hinders as if with bonds (= constipate) cause to be constipated These foods tend to constipate you вязать, связывать, связать, привязывать, привязать (= tie) fasten or secure with a rope, string, or cord They tied their victim to the chair

Перевод bind перевод

Как перевести с английского bind?

BIND английский » русский

служба доменных имён в интернете BIND

Синонимы bind синонимы

Как по-другому сказать bind по-английски?

Спряжение bind спряжение

Как изменяется bind в английском языке?

bind · глагол

Примеры bind примеры

Как в английском употребляется bind?

Простые фразы

Do you bind books?
Ты занимаешься переплетением книг?

Субтитры из фильмов

The other seeks an expression of impulses. that bind him to some dim animal relation with the earth.
Другой же идет на поводу у своих эмоций и различных импульсов. что скрещивает его некой тусклой животной взаимосвязью с землей.
But it will instead bind us together and, furthermore. no longer will it be the case in Germany. that physical labor will be seen as anything less. than any other work.
Но вместо этого он сплотит нас вместе, и кроме того. никогда больше в Германии. физический труд не будет ставиться ниже чем. любая другая работа.
And I know that it cannot be any other way. as we bind ourselves together.
И я знаю что нет другого пути. кроме как быть сплоченными воедино.
Lessons became a bind.
Уроки были скучными.
Now I'm really in a bind.
Хорошую катавасию ты устроил..
I think it would be a crime to bind him to a heavy cart.
Я думаю было бы преступлением впрягать его в тяжёлую повозку.
All desire is illusion, and a tie to bind thee upon the wheel of life.
Все желания - это иллюзия, которая привязывает тебя к Колесу Сансары.
Bind them together, Wamba.
Вамба, свяжи их вместе.
Take them to the dungeons and bind them.
Отведите их в подземелье и прикуйте к стене.
Pariahs, rather. Outcasts. It is not ideals which bind us together, but failure.
Сброд, изгои, которых сближают не идеалы, а серость.
I'm in a bind, sir.
И нечего дуться!
Bind up my wounds!
Перевяжите раны!
If you're in a bind, don't bug me with it.
Если ты находишь в безысходном положении, не впутывай меня.
You can bind it.
Ты можешь перевязать это.

Из журналистики

The United States is now caught in such a bind.
Сегодня у США связаны этим руки.
George W. Bush's disastrous war in Iraq has put Europe in a bind.
Злополучная война Джорджа Буша младшего в Ираке поставила Европу в затруднительное положение.
Improved technologies can offer a way out of this bind, but only if we think and act ahead.
Совершенствование технологий может стать выходом из этого положения, но только если мы будем думать наперед и действовать предусмотрительно.
Corporate contracts place the profit-oriented legal person at the center of the transaction and bind all of its stakeholders.
Корпоративные контракты ставят ориентированное на получение прибыли юридическое лицо в центр сделки и связывают всех его партнеров.
Non-governmental and non-profit civil contracts bind people together for communal, religious, social, and political activities.
Неправительственные и некоммерческие гражданские контракты соединяют людей вместе для общественной, религиозной, социальной и политической деятельности.
Apparently, authoritarian values and nationalist worldviews (together with a strong dose of anti-Americanism) create ties that bind.
Судя по всему, авторитарные ценности и националистические мировоззрения (вместе с сильной дозой антиамериканизма) создают узы, которые связывают.
Europe's leaders have tried to fill this institutional lacuna with complex, non-credible rules that often fail to bind, and that, despite this failure, end up suffocating member states in need.
Лидеры Европы попытались заполнить эту институциональную лакуну сложными и не вызывающими доверия правилами, которые зачастую не соблюдаются и которые, несмотря на их очевидные недостатки, ведут в конечном итоге к удушению нуждающихся стран еврозоны.
The ties that bind us together were frayed by forty years of Soviet domination, but this did not fundamentally change these states' European character.
Узы, связывающие нас, были ослаблены сорока годами советского господства, но это не изменило коренным образом европейского характера этих государств.
Let's face it: Greece's bind today is hardly all of its own making.
Давайте посмотрим правде в глаза: сегодняшняя проблемная ситуация в Греции вряд ли продукт собственного производства.
Now China's communist rulers find themselves trapped in a bind.
Сейчас коммунистические лидеры Китая оказались в тупиковой ситуации.
German Chancellor Angela Merkel is now in a bind.
На данный момент, канцлер Германии Ангела Меркель находится в безвыходном положении.
Europe's new constitution will be accepted as a guarantee of freedom and lawful government only if it results from a broad public dialogue reflecting the common cultural and moral assumptions that bind Europeans together.
Новая конституция Европы будет принята как гарантия свободы и законного управления только в том случае, если она будет результатом диалога с широкой общественностью, отражая общие культурные и моральные предпосылки, которые объединяют европейцев вместе.
This has put Gilani's two-year-old government in a real bind.
Это поставило правительство Гилани, находящееся у власти уже два года, в труднейшее положение.
This would be the best way to bind Iran to acceptable rules of behavior.
Это будет лучшим способом заставить Иран придерживаться приемлемых правил поведения.

Возможно, вы искали...