populace английский

население

Значение populace значение

Что в английском языке означает populace?

populace

(= public) people in general considered as a whole he is a hero in the eyes of the public

Перевод populace перевод

Как перевести с английского populace?

Синонимы populace синонимы

Как по-другому сказать populace по-английски?

Примеры populace примеры

Как в английском употребляется populace?

Субтитры из фильмов

Potocki's got tens of thousands of armed Polacks and we 6000, plus unarmed populace.
Да у Потоцкого десятки тысяч вооруженных ляхов. А нас шесть тыщ, да чернь безоружная.
If the populace had their princess with them, if they didn't know that Soraya was dead, you'd have trouble squelching a rebellion.
Если бы у народа была царевна, если бы они не думали, что Сорайя мертва, то вы получили бы восстание.
Why deny the populace his heroic death?
Зачем отказывать населению в зрелище его героической смерти?
With the President, saying Vieira leads the populace.
У президента, говорит ему, что Виейра пользуется поддержкой народа.
The populace.
Поддержкой народа.
I don't think anyone who's ever done anything. hasn't been considered an asshole by the general populace.
Всех, кто сделал что-то в этой жизни, народные массы называли придурком.
Don't thieve, don't kill the local populace, and do not let your base desires come out of your breeches or you will swing.
Не красть, не убивать местных жителей, не позволять грязным желаниям вылезать из штанов, или закачаетесь.
But it's also good for the populace to see people confess.
К тому же, публичное покаяние доставляет зрителям удовольствие.
When Makbar saw Boone in the courtroom she realised we could embarrass the high command in front of the entire populace.
Верховное Командование на посмешище на глазах у всего народа.
Are you in Meryton to subdue the discontented populace, sir, or do you defend Hertfordshire against the French?
Вы в Меритоне для того, чтобы смирять недовольное население, сэр, или вы будете защищать нас от французов?
Any colony desiring independence. requires a populace.
Любая колония, которая хочет стать независимой должна иметь население.
Something out there is making filets of the populace and I think you might be next.
Есть некто, делающий филе из людей, и думаю, ты можешь быть следующим.
Mayor becoming a demon, snacking upon populace.
Мэр, становящийся демоном, закусывая народом.
Whatever these things are they're not too cuddly since Angel barricaded himself inside to prevent unleashing them to the populace.
Ну, я просто подумал. Кем бы ни были эти штуки. Они не очень приятные, раз Ангел забаррикадировался. чтобы не допустить их распространение среди простого невинного народа.

Из журналистики

But this time the soldiers have remained in their barracks, for the simple reason that an awakened populace, an active civil society, and a free and vibrant media would not tolerate another venture into politics by the army.
Но в этот раз солдаты остались в своих казармах по той простой причине, что поднявшееся население, активное гражданское общество и свободные и энергичные СМИ не потерпели бы еще одного вмешательства армии в политику.
The internet has provided ordinary Chinese with access to the real story as well as to a public voice, which means that they can be a powerful ally in efforts to effect change in the most populace nation on earth.
Интернет предоставил простым китайцам доступ к правде, равно как и к возможности выражать свое мнение, что означает, что они могут стать могущественными союзниками в деле внесения изменений в жизнь самой многочисленной нации на Земле.
Perhaps realizing that an entertained and distracted populace is less likely to complain about public policy, the Party has allowed entertainment programming to follow the Western model, lessening the need for micro-managed censorship.
Возможно, осознав, что население, имеющее доступ к развлечениям, менее склонно жаловаться по поводу государственной политики, Партия позволила развлекательным программам работать по Западной модели, уменьшив необходимость в тщательной цензуре.
These private debts were passed along to the populace, which received nothing from the loans but is now expected to pay them back.
Эти частные долги стали долгом всего населения, которое ничего не получило от займов, а сейчас должно выплачивать долг.
But autocratic regimes, we learned through the disappointments of detente, are unusually well equipped to stifle yearnings for freedom among their populace.
Но авторитарные режимы, как мы, к сожалению, узнали из уроков разрядки, обычно хорошо приспособлены к удушению стремления к свободе, испытываемого населением.
A glimpse of the silent rage of China's populace has awakened Japan to the need for a comprehensive regional strategy.
Вид тихой ярости населения Китая разбудил в Японии понимание необходимости комплексной региональной стратегии.
Foreign lenders' resulting caution would prevent future Egyptian governments from irresponsibly saddling their populace with debt.
Большая осмотрительность иностранных кредиторов не позволяла бы будущим египетским правительствам безответственно обременять население своей страны долгами.
The Iranian government fears that electricity shortages, slow economic growth, and high unemployment will turn the populace against it.
Иранское правительство опасается, что нехватка электроэнергии, медленный экономический рост и высокий уровень безработицы могут обратить народ против него.
German leaders, by contrast, must reckon with a populace that is deeply resistant to rapid change, particularly when it involves job cuts.
Немецкие лидеры, в отличие от них, должны считаться с народными массами, которые крайне устойчивы к быстрым изменениям, особенно когда они влекут за собой сокращение рабочих мест.
How reformists regroup, and how the youthful Iranian populace reacts, depends largely on the path the conservatives take.
Каким образом перегруппируют свои силы реформисты, и как отреагирует молодое население Ирана, главным образом зависит от того, какой путь выберут консерваторы.
The Kremlin's best hope now is that Georgia's economy will crumble, its currency will collapse, and an unhappy populace, encouraged by some opposition leader (perhaps bankrolled by Russia), will force Saakashvili from power.
Кремль сейчас делает ставку на то, что экономика Грузии рухнет, ее валюта обвалится и несчастное население под руководством какого-нибудь оппозиционного лидера (вероятно ставленника России), заставит уйти Саакашвили.
Afghanistan's future hangs in the balance as its weak national government struggles to maintain support and legitimacy in the face of a widening insurgency, warlords, the heroin trade, and a disappointed populace.
Будущее Афганистана остается неопределенным, пока его слабое национальное правительство пытается сохранить за собой поддержку и легитимность, невзирая на ширящееся повстанческое движение, полевых командиров, торговлю героином и недовольство населения.
Instead, the UN continues to defer to Mugabe, who hides behind claims of sovereignty while jailing a defenseless populace.
Вместо этого ООН ждет ответа от Мугабе, который прячется за притязаниями на суверенитет, когда сажает в тюрьму беззащитное население.

Возможно, вы искали...