shroud | shout | ghoul | Seoul
A1

should английский

должен, вспомогательный глагол

Значение should значение

Что в английском языке означает should?
Простое определение

should

Should is usually used to say that it is a good idea to do something. If you have a test, you should be studying. Who should we call to fix this?

should

(auxiliary) Be obliged to; have an obligation to; indicates that the subject of the sentence has some obligation to execute the sentence predicate or that the speaker has some strong advice but has no authority to enforce it. (auxiliary) ought to; speaker's opinion, or advice that an action is correct, beneficial, or desirable. (auxiliary) Will be likely to (become or do something); indicates a degree of possibility or probability that the subject of the sentence is likely to execute the sentence predicate. (auxiliary, subjunctive) Used as a variant of the present subjunctive. if; in case of

should

A statement of what ought to be the case as opposed to what is the case.

should

To make a statement of what ought to be true, as opposed to reality.

Перевод should перевод

Как перевести с английского should?

Синонимы should синонимы

Как по-другому сказать should по-английски?

Примеры should примеры

Как в английском употребляется should?

Простые фразы

You should sleep.
Тебе лучше поспать.
You should sleep.
Тебе надо спать.
You should sleep.
Вам надо спать.
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.
Когда становишься похож на своё фото в паспорте - пора взять отпуск.
Those who live in glass houses should not throw stones.
Тем, кто живёт в стеклянных домах, не следует кидаться камнями.
Those who live in glass houses should not throw stones.
Живущие в стеклянных домах не должны бросаться камнями.
Those who live in glass houses should not throw stones.
Живущим в стеклянных домах не пристало бросаться камнями.
You should have listened to me.
Тебе следовало меня послушать.
You should have listened to me.
Вам следовало меня послушать.
You should have listened to me.
Надо было меня слушать.
You should have listened to me.
Надо было тебе меня слушать.
You should have listened to me.
Надо было вам меня слушать.
When both girls told John they had feelings for him, he was in a quandary as to which girl he should be with.
Когда обе девушки сказали Джону, что имеют к нему чувства, он был растерян, не зная, с кем из них ему быть.
People should understand that the world is changing.
Люди должны понимать, что мир меняется.

Субтитры из фильмов

You should have looked in the bag before you gave her the money.
Ты должен был заглянуть в сумку, прежде чем отдавать ей деньги.
You should think about getting out of the game for a while.
Может стоит ненадолго отойти от дел? Тебе нравится работать с Джонни?
I should have seen it all along.
Я догадывался с самого начала.
I'm saying you should take it over and do it right.
Как ты сказал? - Ты должен сам заняться этим и сделать как надо.
Hey, Johnny, we should go shoot hoops after this. You wanna go shoot hoops?
Эй, Джонни, мы сейчас идём покидать мяч в корзину.
Why should we trust you?
Почему мы должны тебе верить?
This should be a simple matter for you.
Это должно быть плёвое дело для тебя.
The reason I want to be a doctor is because I don't believe people should suffer, but I'd love to see Frankie get his ass kicked.
Причина по которой я хочу стать врачом в том, что я верю что люди не должны страдать. Но я хотел бы посмотреть как Френки надерут задницу. Всё готово.
We should go en masse and demand to speak to whoever's in charge and make them understand they can't just keep us here.
Мы должны подойти все вместе и потребовать того, кто здесь главный, чтобы объяснить, что они не могут нас здесь держать.
Things I thought people should see.
Чтобы люди увидели.
You should get some.
Поешьте тоже.
We should call ourselves names that mean something.
Надо выбрать какие-то осмысленные имена.
Guys, come on, we should stay together, yeah?
Вы чего, нам надо держаться вместе, да ведь?
If we can save him, we should try.
Помнишь? Если мы можем его спасти, нужно попытаться.

Из журналистики

Even so, the fact that very high inflation is possible does not make it probable, so one should be cautious in arguing that higher gold prices are being driven by inflation expectations.
Тем не менее, тот факт, что очень высокая инфляция возможна, не увеличивает ее вероятности, поэтому следует с осторожностью утверждать, что рост цен на золото вызывается ожиданием роста инфляции.
In particular, they should have paid greater attention to the sustainability of US mortgage and consumer debt.
В частности, им следовало уделить больше внимания надёжности возврата ипотечных и потребительских долгов в США.
Today, such countries should join together to offer Iran (and others) a deal.
Сегодня такие страны должны объединиться для того, чтобы предложить Ирану (и другим странам) сделку.
Countries that wish to develop nuclear energy but not nuclear bombs should be given international guarantees of fuel supply and disposal of spent fuel.
Страны, которые хотят развивать ядерную энергетику, не создавая ядерного оружия, должны получить международные гарантии на поставку сырья и утилизацию отработанного топлива.
Should the First Girlfriend have her own motorcade, as a first lady would?
Должен ли первую подругу сопровождать отдельный мотокортеж, как это положено для первой леди?
Sarkozy, of all people, should know that a large part of the gravitas of office derives from pomp and circumstance.
Саркози больше других людей должен знать, что большая часть авторитета должностного лица зависит от внешнего эффекта.
Reforestation and the repair of natural ecosystems should also be part of a land use policy.
Восстановление лесов и естественных экосистем также должны стать частью политики по использованию земель.
But a cultural heritage should not be maintained everywhere, nor should it ignore cost.
Однако культурное наследие не должно сохраняться повсеместно, также следует учитывать и стоимость таких проектов.
But a cultural heritage should not be maintained everywhere, nor should it ignore cost.
Однако культурное наследие не должно сохраняться повсеместно, также следует учитывать и стоимость таких проектов.
And it should not be a defensive policy of the sort that tends to concentrate on poor-quality land.
Также это не должно стать своего рода защитной политикой, которая склоняется к поддержанию использования земель низкого качества.
Bottom trawling should simply be outlawed; it would be simple and inexpensive to compensate the fishing industry during a transition to other activities.
Траление дна должно быть просто запрещено законом; будет просто и недорого компенсировать рыбной промышленности переход на другие виды деятельности.
Finally, the world should negotiate a new framework no later than 2010 to slow human-induced climate change.
В конце концов, мир должен восстановить экологический баланс не позднее 2010 года, чтобы остановить вызванное человеком изменение климата.
Failure to do so, in the view of Goldstone's commission, should result in the Security Council referring the matter to the prosecutor for the International Criminal Court in The Hague.
Если этого не будет сделано, по мнению комиссии Голдстоуна, то Совету Безопасности следует передать дело в Международный уголовный суд в Гааге.
But the scale of this corruption should not blind us to the problem of public sector accounting, where many deceitful things are also being done.
Но масштабы этой коррупции не должны заслонять от нас проблему, связанную с бухучетом в государственном секторе, где также творятся нечестные дела.

Возможно, вы искали...