выступить русский

Перевод выступить по-испански

Как перевести на испанский выступить?

Примеры выступить по-испански в примерах

Как перевести на испанский выступить?

Простые фразы

У меня болело горло, из-за чего я не смог выступить с речью.
Estaba con dolor de garganta, lo que me impidió dar el discurso.
Я даже написал речь на тот случай, если бы меня попросили с ней выступить.
Incluso escribí un discurso solo en caso de que me pidieran dar uno.

Субтитры из фильмов

Я прошу его выступить перед вами.
Le pediré que les diga algo. Ya era hora.
Однако сегодня я намереваюсь. выступить в поддержку блестящего молодого политика. Вы все его знаете.
De todas formas, no imaginaba que me vería hablando a favor de. ese brillante y joven estadista, el caballero de mi derecha.
Может он передумал и желает выступить именно там.
Quizá cambió de opinión y quiere presentarse ahí.
Вы должны выступить.
Tiene que hablar.
Может быть, вы хотели бы выступить? Меня никто не знает.
Pensé que le gustaría participar.
Послушайте, мистер Мартинс, если бы вы согласились у нас выступить, мы были бы рады вас принять.
Oiga, señor Martins, si no tiene inconveniente, nos encantaría que fuese nuestro invitado.
Мы получили приказ немедленно выступить к Хайберскому перевалу.
Orden de embarcarse esta noche hacia el Paso de Khyber.
Мы надеемся, вы сможете выступить перед нами.
Nos gustaría que viniera y nos guiara.
Хорошо. Мы всегда устраиваем небольшие вчера, и я подумала, что возможно вы сможете. Что я могу выступить.
Siempre tenemos alguna atracción y pensé que a lo mejor usted. podría actuar.
В 10.55- благословение нового сиротского приюта Вам надо будет выступить с той же речью, что в прошлый понедельник.
A las 1 0:55, en el nuevo orfanato Foundling Home colocarás la primera piedra, el mismo discurso del pasado lunes.
Вы будете выполнять свою миссию разведчика. до тех пор, пока я не буду готов выступить против Оцеолы.
Le han enviado para que ser explorador. Ésa es su misión. Le destinaré a patrullar hasta que esté preparado para enfrentarme con Osceola.
После звонка она решила, что мне все же надо выступить в том турнире.
De repente quería que jugara en el torneo.
Мы должны организованно выступить за наши права.
Organicémonos y exijamos nuestros derechos.
Ну, предполагаю, самое время выступить в караул.
Bueno, supongo que ha llegado la hora de irnos a acostar.

Из журналистики

Двадцать четвертого октября вы можете выступить против этой несправедливости.
El 24 de octubre, usted puede pronunciarse en contra de esta injusticia.
Одна из причин этого заключается в том, что лидеры других стран медлят выступить с требованием к США о проведении решающих мирных переговоров, но мир не должен лениво наблюдать за тем, как жестоко обращаются с невинными людьми.
Es hora de que voces enérgicas en Europa, Estados Unidos, Israel y otras partes expresen y condenen esta tragedia de derechos humanos entre el pueblo palestino.
Турция никогда не упускала возможности выступить в роли регионального посредника.
De hecho, Turquía nunca ha perdido la oportunidad de presentarse como un intermediario regional.
Пора выступить и его коллегам, и такие действия с их стороны не исключают смелой, свободной от всяких комплексов политики, направленной на то, чтобы повлиять на действия Израиля в отношении Палестины.
Ya es hora de que sus homólogos den un paso al frente y, al hacerlo, no deben descartar políticas audaces, sin complejos, encaminadas a influir en la política de Israel para con Palestina.
Каждый из них может выступить с инициативами, способными изменить правила игры, если, конечно, они смогут проявить необходимую государственную мудрость.
Cada uno de ellos podría adoptar iniciativas innovadoras, si pudieran dar prueba de la necesaria capacidad de estadistas.
Тем временем, Тихоокеанский флот Франции на Таити функционирует на минимальном бюджете, но может легко выступить и в более высокой весовой категории.
Al mismo tiempo, aunque el presupuesto con que cuenta la Flota del Pacífico de Francia en Tahití es mínimo, su capacidad puede ser mucho mayor de lo que se cree.
Прежде всего мэры должны выступить в качестве посредников, поскольку они играют ведущую роль в осуществлении городской политики.
Primero y antes que todo, los alcaldes se deben movilizar como mediadores, porque están en la primera línea de implementación de las políticas urbanas.
Увы, Кэмерон совершенно не готов выступить с такой позитивной программой.
Por desgracia, Cameron está mal preparado para aportar un argumento tan positivo.
Именно эта опасная ситуация - в том числе падение правительства в Палестине и столкновения между Фатхом и Хамасом - побудила Саудовскую Аравию выступить со своей инициативой.
Este peligroso estado de situación -que incluía el quiebre del gobierno en Palestina y enfrentamientos entre Al Fatah y Hamas- dio origen a la iniciativa de Arabia Saudita.
Идея заключается в том, что американское правительство должно было выступить в роли покупателя последней инстанции бросового долга, который частный сектор оказался не в состоянии оценить.
La idea consistía en que el Gobierno de los EE.UU. haría las veces de comprador en última instancia de la deuda basura que el sector privado no había podido valorar.
Чтобы преодолеть это преимущество сегодня, кому-то придется выступить в качестве маркетмейкера, как для частных, таки и официальных сделок, а также субсидировать рынок на пусковой стадии.
Para superar esa ventaja hoy haría falta que alguien actuara como formador de mercado para transacciones tanto privadas como oficiales y subsidiara al mercado en su etapa inicial.
Учитывая, насколько важными в Европе являются такие ценности, как права человека, демократия и верховенство закона, мы чувствуем своим долгом выступить против данной несправедливости, остающейся безнаказанной.
Dado lo centrales que son los valores de los derechos humanos, la democracia y el régimen del derecho en Europa, sentimos que es nuestra obligación expresarnos en contra de que este tipo de injusticias avancen sin obstáculos.
Если бы именно это было ключом к успеху Египта, то Судан, у которого вообще нет ни одного игрока в Европе, должен был бы выступить еще лучше.
Si esa fuera la clave del éxito de Egipto, Sudán, que no tiene jugadores en Europa, habría tenido buenos resultados.
Он даже побудил президента США выступить с серьезным обращением - и все из-за простого хакерства.
Suscitó incluso una alocución muy seria del Presidente de los Estados Unidos. y todo ello por un simple caso de piratería informática.

Возможно, вы искали...