дерзкий русский

Перевод дерзкий по-испански

Как перевести на испанский дерзкий?

Примеры дерзкий по-испански в примерах

Как перевести на испанский дерзкий?

Субтитры из фильмов

Я советую вам прикусить ваш дерзкий язык.
Exacto. Os aconsejo frenar esa atrevida lengua.
Вы дерзкий.
Y cómo es oprimido, Strauss?
Не могу в себя прийти: какой дерзкий лейтенант.
No me recupero de la impertinencia de ese joven teniente.
Совершён самый дерзкий налёт в истории ипподрома. Грабитель. В резиновой маске вынес В мешке ОКОЛО ДВУХ МИЛЛИОНОВ долларов, взятых из кассы ипподрома в Лэнсдауне.
En uno de los atracos más audaces de la historia, un ladrón con una careta se ha llevado hoy un botín de dos millones en un petate de las oficinas del hipódromo de Lansdowne.
Рикки: ты такой дерзкий и враньё а мама приличная, нет, нет и нет.
Ricardito: impertinencias y mentiras a mamita chula no, no y no.
Я мавра полюбила для того, Чтоб быть его женой. Всем протрубил О том мой дерзкий бунт, мой вызов року.
Proclamo al mundo mi rebelión y mi desprecio a la fortuna.
Я Кассио толкну на дерзкий шаг, Обидный для островитян.
Aquí vienen.
Пусть дерзкий и наглый ГолиаФ от пределов франции обносит на краях России смертоносные ужасы.
No importa que el atrevido e insolente Goliaf lleve desde Francia a las tierras de Rusia los horrores mortales.
Назову, затем, Рампардо. Ловкий, хитрый, и даже дерзкий.
También elijo a Rampardo listo, rápido y un gran experto.
Хиппиас всего лишь мальчишка, дерзкий мальчишка.
Hipias no es más que un niño, un niño caprichoso.
Ты дерзкий!
Estás impertinente!
Ваш генерал дерзкий.
Su general es un insolente.
Вы очень дерзкий!
Estás siendo muy impertinente!
Я решилась на ЭТОТ дерзкий ПОСТУПОК, узнав, ЧТО русские ЖЕНЩИНЫ ПОЖЭЛЗЛИ СЛЭДОВЗТЬ за МУЖЬЯМИ И нашли В вас СОСТРЗДЗНИЭ.
Me he decidido a este acto atrevido, al enterarme que las mujeres rusas han deseado seguir a sus maridos y usted se compadeció de ellas.

Возможно, вы искали...