забраться русский

Перевод забраться по-испански

Как перевести на испанский забраться?

забраться русский » испанский

penetrar introducirse subir encaramarse

Примеры забраться по-испански в примерах

Как перевести на испанский забраться?

Простые фразы

Мы хотим забраться на ту гору.
Queremos subir a esa montaña.
Я не могу туда забраться, я боюсь высоты.
No puedo escalar eso, le temo a las alturas.
Кто хочет забраться на дерево, тот начинает снизу, а не сверху.
El que quiere trepar a un árbol empieza por abajo, no por arriba.

Субтитры из фильмов

Он собирался, с помощью этой лестницы забраться как-нибудь ночью в вашу комнату и прикончить Роберта вот этим.
Pretendía, con la ayuda de esta escalera, bajar a su casa alguna noche y liquidar a Robert con esto.
Вылезай оттуда и помоги забраться на холм.
Sube aquí y acompáñame a la colina.
Собираемся забраться в ледяной склад к Элрою.
Íbamos a la fábrica de hielo de Elroy.
Я забыл запереть дверь. и мне нужно пять минут, чтобы забраться на дерево.
Me he olvidado de cerrar las puertas. y voy a tardar cinco minutos en bajar de este árbol.
Я хочу забраться подальше до захода солнца.
Quiero ir más lejos, antes de que oscurezca.
Забраться так далеко от Парижа, объехать полмира и застрять здесь.
Cruzamos medio mundo desde París, para esto.
Подумайте о всех тех крышах, на которые вы сможете забраться.
Y esos tejados para treparlos!
Никогда не думал, что можно забраться так далеко от дома.
Nunca supe que un lugar podría. estar tan lejos.
Если бы только можно было забраться за экран из антиматерии.
Si podemos traspasar su pantalla de energía anti-materia.
Если хочешь подышать воздухом, надо забраться на спину другого адвоката.
Hace un año que hay un agujero en el suelo.
Им осталось только забраться на люстры и зацепиться за них хвостами.
Parecen monos dispuestos a trepar a la lámpara descolgándose de sus colas y enseñando las nalgas.
Я думаю, нам стоит забраться в горы.
Creo que debemos subir al montaña.
Я хочу забраться на его голову. и посмотреть на людей внизу, молясь за мой батальон.
Quiero trepar hasta su cabeza y ver a las gentes que rezan por mi batallón.
Я думала, ты собирался забраться ко мне под душ.
Pensé que te meterías conmigo.

Возможно, вы искали...