забраться русский

Перевод забраться по-французски

Как перевести на французский забраться?

забраться русский » французский

se faufiler se couler dans pénétrer monter

Примеры забраться по-французски в примерах

Как перевести на французский забраться?

Простые фразы

Я хочу забраться на эту гору.
Je veux escalader cette montagne.
Я хочу забраться на гору.
Je veux escalader la montagne.
Чем выше дерево, тем труднее на него забраться.
Plus un arbre est grand, plus c'est difficile de l'escalader.
Кошка пытается забраться на дерево.
Le chat essaie de monter à l'arbre.
Кот пытается забраться на дерево.
Le chat essaie de monter à l'arbre.
Кошка пытается забраться на дерево.
Le chat essaye de monter à l'arbre.
Кот пытается забраться на дерево.
Le chat essaye de monter à l'arbre.

Субтитры из фильмов

Он собирался, с помощью этой лестницы забраться как-нибудь ночью в вашу комнату и прикончить Роберта вот этим. Потом бы он поднялся наверх, разобрал лестницу и выбросил бы всё в помойку под тем окном.
Il avait projeté, à l'aide de cette échelle, de s'introduire chez vous, d'éliminer Robert avec ça, puis de remonter ici, de dévisser l'échelle, et de balancer ça par la fenêtre.
Вылезай оттуда и помоги забраться на холм.
Sors de là et aide-moi à monter vers la colline, veux-tu?
Собираемся забраться в ледяной склад к Элрою.
On va à l'usine désaffectée.
Я хочу забраться подальше до захода солнца.
Il faut aller plus loin avant le coucher du soleil.
Следующий. Забраться так далеко от Парижа, объехать полмира и застрять здесь.
On traverse le monde depuis Paris, et voilà ce qui arrive.
Минута, чтобы забраться по лестнице.
Une minute pour remonter les escaliers.
Подумайте о всех тех крышах, на которые вы сможете забраться.
Ça vous en fait, des toits à grimper!
Никогда не думал, что можно забраться так далеко от дома.
C'est plus loin que je ne m'imaginais.
Ну и. а как ты собирался забраться в эту квартиру?
Et comment on entre dans l'appartement?
То есть как, как забраться?
Mais réfléchis un peu!
Если хочешь подышать воздухом, надо забраться на спину другого адвоката.
Il y avait un trou dans le sol.
Я думаю, нам стоит забраться в горы.
Je pense qu'il faudrait escalader la montagne.
Я хочу забраться на его голову. и посмотреть на людей внизу, молясь за мой батальон.
Je veux grimper jusqu'à sa tête et regarder les gens qui prient pour mon bataillon.
Я думала, ты собирался забраться ко мне под душ.
T'en aurais sauté dans la baignoire.

Возможно, вы искали...