задерживать русский

Перевод задерживать по-испански

Как перевести на испанский задерживать?

задерживать русский » испанский

detener retener demorar retrasar parar arrestar retardar limitar impedir encarcelar desacelerar capturar atrasar aminorar

Примеры задерживать по-испански в примерах

Как перевести на испанский задерживать?

Субтитры из фильмов

Не буду задерживать вас.
Bueno, no lo detengo.
В этом случае, сэр, не будем вас больше задерживать.
Pues no le entretenemos más.
Не стоит задерживать мою жену.
Iros ya. No hagas esperar a mi esposa.
Не будем задерживать вас.
No los detendremos, chicos.
Не будем вас задерживать, если вы заняты.
No queremos detenerlos si están ocupados.
Нет причин задерживать вас.
No hay razón para detenerte.
Не буду вас задерживать.
Bien, no quiero demorarlo.
И я не буду задерживать поездку.
No retrasaré miviaje.
Я никак не могу задерживать вас, госпожа.
No puedo atreverme a demorarla, señorita.
Может быть. Только они не будут задерживать турнир по бриджу, ты же знаешь.
Los torneos de bridge no esperan.
Вы не можете меня задерживать.
No puede retenerme aquí. Soy la mujer del abogado Possenti.
Однако не будем задерживать Джеральда.
No tengamos esperando a Gerald aquí por más tiempo.
Хорошо, дорогой, не будем его задерживать.
No lo hagas esperar.
Его не за что задерживать.
Nada por lo que retenerle.

Из журналистики

Дополнительным преимуществом интернационализации станет, возможно, то, что нынешняя американская администрация поймёт: задерживать учреждение Международного уголовного суда - значит действовать полностью вразрез с собственными интересами.
Un beneficio adicional de la internacionalización sería tal vez dejarle en claro a la actual administración estadounidense que no dar su aprobación a la Corte Penal Internacional va fundamentalmente en contra de sus intereses.
Например, на электростанциях, а также на крупных заводах можно использовать солнечную энергию или же задерживать и безопасным образом избавляться от углекислого газа, выделяющегося при сжигании ископаемого топлива.
Por ejemplo, las usinas eléctricas pueden adoptar energía solar o capturar y disponer de manera segura del dióxido de carbono que producen con combustibles fósiles -al igual que las grandes fábricas-.
Такое смягчение, взятое в отдельности, конечно же, приветствуется. Но те меры, что принимаются, могут задерживать выздоровление.
Esa moderación, en sí misma, es digna de beneplácito, desde luego, pero las medidas adoptadas pueden estar retrasando la recuperación.
Более того, правительства нашли способ задерживать эффективные международные операции, как это произошло в Судане.
Es más, los gobiernos han encontrado maneras de demorar una acción internacional efectiva, como fue el caso en Sudán.

Возможно, вы искали...