обычай русский

Перевод обычай по-испански

Как перевести на испанский обычай?

обычай русский » испанский

costumbre hábito uso tradición utilización utilizacion usanza rutina modalidad habitud empleo

Примеры обычай по-испански в примерах

Как перевести на испанский обычай?

Простые фразы

Приветствовать женщину поцелуем - довольно распространённый обычай среди бразильцев.
Saludar a una mujer con un beso es un hábito bastante corriente entre los brasileros.
Филиппины - единственное место в мире, где сохранился обычай петь под окном серенады.
Filipinas es el único lugar del mundo donde se conservó la tradición de cantar serenatas bajo la ventana.
Это старинный американский обычай.
Es una vieja costumbre americana.
Это обычай.
Esto es una costumbre.
Это обычай.
Es costumbre.

Субтитры из фильмов

Таков обычай этой страны.
Es la costumbre del país.
Это старый американский обычай. Я сейчас подойду.
Una vieja tradición estadounidense.
Немного странный обычай.
Vaya costumbre más pintoresca.
Старинный мексиканский обычай.
Invoco a la luna.
Видите ли, это старый обычай.
Es una vieja costumbre.
Гостеприимный обычай.
Una costumbre de bienvenida del país.
У короля много жен - таков обычай.
Es costumbre que el rey tenga varias esposas.
Отныне старинный обычай падать на колени отменяется.
Desde este momento, la ancestral costumbre nacional de postrarse en el suelo queda abolida.
Я клялся в верности, как того требует обычай.
Mi lealtad será eterna, como corresponde a mi honor.
Обычай требует, чтобы сын самурая разделил с отцом последние мгновения его жизни.
La costumbre dice que un hijo de un samuraï asista a los últimos momentos de su padre.
Матросы, встаньте вокруг меня. Я хочу повторить благородный обычай моих предков.
Marineros, rodéenme, para que pueda revivir una noble tradición de mis antepasados pescadores.
Говорю вам это ибо так требует обычай.
Sí, solo quería hacerte saber que la tradición contempla esa posibilidad. Ahora ya lo sabes.
Все дворянство соблюдает этот обычай.
La nobleza usa piedras sapo.
Обычай предписывает мне говорить первым.
Es habitual que yo hable primero.

Из журналистики

Одна из проблем заключается в том, что работа в японских фирмах зачастую предполагает удлиненный рабочий день, а после работы - общение с коллегами: обычай, который усложняет жизнь для работающих матерей.
Una parte del problema tiene que ver con la cultura de trabajo de las empresas japonesas, que supone horarios prolongados y socializar con los colegas después de hora, costumbres difíciles de mantener para madres que trabajan.
Поскольку все национальные, религиозные, фольклорные традиции и обычаи должны быть уважаемы и сохраняемы по всей территории Союза, наш обычай резать хрюшек может быть сохранен даже после вступления в Евросоюз.
Dado que se supone que las tradiciones populares nacionales y religiosas están protegidas en toda la Unión, nuestro desagradable hábito de matar cerdos chillones podría preservarse incluso cuando Rumania ingrese a la UE.
Феминистки, в том числе некоторые представительницы мусульманской диаспоры, поддержали запрет, поскольку они считают этот обычай деградирующим.
Las feministas, entre ellas algunas mujeres provenientes de contextos musulmanes, han respaldado la prohibición, porque consideran que la costumbre es degradante.

Возможно, вы искали...