обычай русский

Перевод обычай по-французски

Как перевести на французский обычай?

обычай русский » французский

coutume usage tradition habitude utilisation précédent mœurs mode

Примеры обычай по-французски в примерах

Как перевести на французский обычай?

Простые фразы

Никто не знает, когда возник этот обычай.
Personne ne sait quand une telle coutume est apparue.
Этот обычай восходит к двенадцатому веку.
Cette coutume remonte au douzième siècle.
Этот обычай должен быть отменён.
On devrait abandonner cette coutume.
Это старинный обычай.
C'est une vieille coutume.
Мне нравится этот обычай.
J'aime cette coutume.

Субтитры из фильмов

Это старый американский обычай.
C'est une vieille tradition américaine.
Немного странный обычай.
C'est pittoresque.
Интересный обычай!
Une bonne coutume!
Старинный мексиканский обычай.
J'invoque la lune.
Вообще-то, да. Понимаете, старый обычай.
C'est une vieille coutume.
Я клялся в верности, как того требует обычай.
Je dois être garant de notre loyauté, comme c'est l'usage..
Ещё один американский обычай? - Господин Стэндиш?
Est-ce une autre coutume américaine?
Матросы, встаньте вокруг меня. Я хочу повторить благородный обычай моих предков.
Matelots, faites cercle autour de moi afin que je fasse revivre une noble coutume de mes aïeux pêcheurs.
Говорю вам это ибо так требует обычай.
Ça aussi, c'est à enseigner de manière à n'être entendu de personne. Je te le dis seulement pour le dire.
Это обычай.
C'est la coutume.
Скажи, господин, если бы у нас был вар. ну это слово обычай, что отец давал бы тысячу лир за то, чтобы его дочь вышла замуж, стали ли бы вы советовать мне забыть его? Нет.
Si nous avions une coutume barb. ce mot, qu'un père donne 1000 l. pour marier sa fille au kibboutz, vous nous diriez aussi de l'oublier?
Вы знаете наш обычай?
Délicieux! Vous connaissez nos coutumes?
В любом случае, таков обычай и это мудро.
En tout cas, c'est l'usage, et c'est assez sage.
Необязательно. Это может быть простой племенной обычай, учитывая племенную культуру.
Cela pourrait être un rituel tribal, si tribu il y a.

Из журналистики

Поскольку все национальные, религиозные, фольклорные традиции и обычаи должны быть уважаемы и сохраняемы по всей территории Союза, наш обычай резать хрюшек может быть сохранен даже после вступления в Евросоюз.
Puisque la protection des traditions populaires, nationales et religieuses s'étend à travers toute l'Union, nos coutumes répugnantes d'abattage des porcs pourront être préservées alors même que la Roumanie rejoindra l'Union européenne.

Возможно, вы искали...