плод русский

Перевод плод по-испански

Как перевести на испанский плод?

плод русский » испанский

fruto fruta feto producto

Примеры плод по-испански в примерах

Как перевести на испанский плод?

Простые фразы

Виноград - плод виноградной лозы.
La uva es el fruto de la vid.
Запретный плод самый сладкий.
El fruto prohibido es más dulce.
Этот плод несъедобный.
Esa fruta no se come.
Запретный плод всегда слаще.
Lo prohibido siempre será más tentador.

Субтитры из фильмов

Это плод работы всей моей жизни.
Es el trabajo de toda una vida.
И это история, которую мы вам покажем, не плод чьего-то воображения. Это абсолютно точное воспроизведение того, что по мнению учёных происходило на этой планете в течение первых миллиардов лет.
Es una fría y certera reproducción de lo que la ciencia piensa que vendrá en los primeros billones de años de la existencia de este planeta.
Это плод воображения Уолтера.
Eran sólo de Walter.
Всего лишь плод воображения вашей жены.
Un producto de la imaginación de su esposa, al parecer.
И любви преступной плод, Тот, что матерью убит.
Un dedo de niño ahogado, alumbrado por una zorra.
Плод уже мёртв.
No lo será. El feto está sin vida.
Это не плод твоего воображения?
Son imaginaciones tuyas.
Это плод моего обширного подсознания.
Fue mi subconsciente.
Свою любовь к родившему вас древу я докажу, целуя плод его.
En prueba de amor al árbol del que has brotado, sed testigo del beso amoroso que le doy al fruto.
Вот опрометчивости плод.
Es el fruto de la precipitación.
Для любого другого это был сладкий запретный плод, а для вас - проще простого.
Un minuto. Insiste. Bueno, continúa.
Он - запретный плод.
Él es fruta prohibida.
Это самый идеально сформированный плод, который я когда либо видел.
Es uno de los fetos mejor formados que he visto.
Хорошо, это не урод. Это превосходный плод. -Но о чем это говорит?
No es un monstruo, es un magnífico bebé. pero eso no me dice nada.

Из журналистики

Границы этих стран представляют собой плод европейской фантазии, попытка создать сплоченность и единство на территориях, пестрящих от многообразия.
Todas sus fronteras son resultado de la ficción europea, intentos de imponer una imagen monolítica en áreas repletas de diversidad.
Влияние уровней и состава питания матери на плод женского пола сказывается до самой зрелости, пока она также не становится матерью.
La influencia que recibe un feto femenino de los niveles y la composición de la nutrición de la madre se proyectarán hasta que la hija, ya adulta, se convierta a su vez en madre.

Возможно, вы искали...