estor | estay | aster | resta

estar испанский

быть

Значение estar значение

Что в испанском языке означает estar?

estar

Existir en un espacio o lugar. Hallarse algo o alguien en un estado transitorio o permanente. Referido a los días, correr tal o cual día. Seguido de bien o mal sirve para calificar. Que sienta bien o mal. Expresa un valor, un costo. Comprender, expresar un acuerdo. Hallarse enfermo. Verbo auxiliar que junto con el gerundio de otro verbo no le añade significación, y solo sirve para conjugarlo, como ESTAR leyendo, ESTAR escribiendo vale lo mismo que leer y escribir actualmente. Se emplea también con verbos recíprocos, con cierta significación de frecuentativos. Junto con algunos adjetivos equivale a sentir o tener actualmente la calidad que ellos significan. Junto a la partícula 'a' y algunos nombres vale obligarse, o estar dispuesto a ejecutar lo que el nombre significa. Junto con la proposición 'de' significa estar ejecutando alguna cosa, o entendiendo en ella de cualquier modo que sea. Junto con la preposición 'de' y algunos nombres sustantivos vale ejecutar lo que ellos significa, o hallarse en disposición próxima para ello. Hablando de precios, coste, etc., y junto con la preposición 'en' es tener de coste alguna cosa esta o la otra suma, haber costado tanto. Junto con la preposición 'para' y los infinitivos de algunos verbos significa la disposición próxima o determinación de hacer lo que significa el verbo. Junto con la preposición 'por' y el infinitivo de algunos verbos significa muchas veces no estar ejecutando aún, o haberse dejado de ejecutar lo que los verbos significan. Junto con la preposición 'por' y el infinitivo de algunos verbos significa hallarse casi determinado a hacer alguna cosa. Junto con la preposición 'por' es estar a favor de alguna cosa o persona. Aguardar, esperar, estarse quieto. Detenerse Ser Detenerse o tardarse en alguna cosa o en alguna parte.

Перевод estar перевод

Как перевести с испанского estar?

Примеры estar примеры

Как в испанском употребляется estar?

Простые фразы

Eso es porque no quieres estar solo.
Это потому, что ты не хочешь быть один.
Ella fingió estar enferma como excusa.
Она сказалась больной в качестве оправдания.
Mi perro a menudo finge estar dormido.
Мой пёс часто притворяется спящим.
El perro debe de estar hambriento.
Должно быть, собака голодна.
No puedo estar sin ti.
Я не могу жить без тебя.
No puedo estar sin ti.
Не могу без тебя.
Cuando las dos chicas le dijeron a John que sentían algo por él, él se vio en el dilema de decidir con cuál chica debería estar.
Когда обе девушки сказали Джону, что имеют к нему чувства, он был растерян, не зная, с кем из них ему быть.
Como no puedo estar contigo, te mando un beso.
Так как я не могу быть с тобой, я посылаю тебе поцелуй.
No puedo estar de acuerdo contigo.
Я не могу с тобой согласиться.
Debe de estar enfadada conmigo.
Она, должно быть, злится на меня.
Estoy harto de estar harto.
Я сыт по горло быть сытым по горло.
Los fideos suelen estar hechos de trigo.
Лапшу обычно делают из пшеницы.
No tengo tiempo para estar enfermo.
Мне некогда болеть.
No tengo tiempo para estar enfermo.
У меня нет времени болеть.

Субтитры из фильмов

Me ha llevado dos años estar dónde estoy, para conseguir esto.
Мне два года потребовалось, чтобы вернуться, вернуться в дело.
No, no le he visto, pero hemos encontrado un modo de estar en contacto.
Нет, я его не видел, но мы придумали, как нам связываться друг с другом.
Debes estar caliente.
Тебе, наверное, жарко.
No deberías estar caminando por allí afuera sola.
Ты не должна бродить здесь одна.
Lo sé, pero pensé que te gustaba estar aquí conmigo.
Я знаю, но я думал, тебе понравилось здесь со мной.
Sí, no creo que sea seguro para ti estar aquí afuera.
Да, я не думаю что это безопасно быть здесь одному.
Creo que es más seguro estar aquí que volver al campamento, donde a un grupo de gente no le gusto gracias a ti. Haciendo esas acusaciones salvajes.
А я думаю что здесь безопаснее чем в лагере где кучка людей не взлюбила меня благодаря тебе, предъявляя все эти дикие обвинения.
Pase lo que pase, no creo que sea seguro para ti estar allá afuera.
Просто, чтобы там не было, Я правда не думаю что здесь безопасно.
Tienes que estar segura.
Нужно убедиться.
Esto no debería estar sucediendo.
Этого не может быть.
Pero yo. yo debería estar con ella.
Но я должен быть с ней.
Bueno, estoy. Estoy va estar de vuelta en un poco para, eh. A, um, poner un elenco correcto en eso.
Я скоро вернусь, чтобы. чтобы наложить гипс.
Van a estar listos para la próxima cosecha, por favor.
Готовься к следующему извлечению, пожалуйста.
Creo que podría estar tratando convencer a alguien a unirse a ella.
Думаю, она пытается кого-то убедить к ней присоединиться.

Из журналистики

NUEVA YORK - En la tarde del 16 de julio, dos hombres parecían estar queriendo forzar la entrada a una hermosa casa en un barrio elegante de Cambridge, Massachusetts.
НЬЮ-ЙОРК - 16 июля после обеда двое мужчин, судя по всему, пытались проникнуть в прекрасный дом в дорогом районе Кембриджа в штате Массачусетс.
Por sus palabras parece ser que era igualmente consciente de no estar recibiendo el respeto debido a un distinguido profesor de Harvard y estrella de los medios.
Гейтс, глубоко знающий человек, безусловно специалист в области ужасной истории расовых отношений в своей стране, инстинктивно предположил, что он был жертвой предубеждения.
Las políticas de desarrollo solían estar dominadas por activistas de carrera vinculados al pensamiento de la era socialista.
В политике экономического развития преобладали активисты, преданные стилю мышления социалистической эпохи.
En lo que se refiere al Partido Popular Europeo, para nosotros la economía no es un fin en sí mismo, sino algo que debe estar al servicio del pueblo.
Что касается Европейской народной партии, то для нас экономика не является венцом сама по себе. Она должна служить интересам людей.
De hecho, cuando un presidente se ofrece a reducir los poderes de su propio cargo, podemos estar seguros de que no está tramando nada bueno.
В действительности, когда президент по собственной воле собирается уменьшить свои властные полномочия, то следует предполагать, что на уме у него что-то нехорошее.
El calentamiento del planeta es uno de esos casos poco comunes en que la comunidad científica siente más miedo de lo que puede estar ocurriendo que la población en general.
Глобальное потепление - один из тех редких случаев, когда научное сообщество больше опасается возможных последствий, нежели большинство населения.
Los gobiernos, la sociedad civil y el sector privado tienen que estar a la altura para encarar el desafío, y deben cooperar para encontrar soluciones creativas.
Правительства, гражданское общество и частный сектор должны принять этот вызов, сотрудничая с целью поиска и внедрения новаторских технологий.
SANTA BARBARA - La campaña del gobierno chino para que su moneda, el renminbi, sea incluida en los activos de reserva del Fondo Monetario Internacional parece estar al borde del éxito.
САНТА-БАРБАРА. Кампания китайского правительства по включению своей валюты женьминьби (китайский юань) в резервные активы Международного валютного фонда (МВФ), кажется, находится на пороге успеха.
Después de la intervención militar de los EU en Iraq, las cosas pueden estar cambiando de maneras sorpresivas.
После военных действий Соединенных Штатов в Ираке ситуация может измениться удивительным образом.
En Srebrenica, Poncio Pilato se habría sentido reivindicado; la humanidad, una vez más, demostró no estar a la altura de las circunstancias.
В Сребренице Понтий Пилат почувствовал бы себя оправданным; гуманности вновь оказалось недостаточно.
Los sirios podrían estar tentados a lanzar una ofensiva contra Israel con el objetivo de romper el impasse sobre el futuro de las Alturas del Golán.
Сирийцы могут столкнуться с искушением начать войну с Израилем с целью вывести вопрос о будущем Голанских высот из тупика.
Pero los objetivos del uso de la fuerza deben estar vinculados al reconocimiento de que en los conflictos asimétricos de hoy, la victoria ya no se alcanza en el campo de batalla.
Но цели использования силы должны быть связаны с признанием того, что в сегодняшних асимметричных конфликтах победа уже не достигается на поле боя.
Ese paso debe estar relacionado con los límites de la defensa antimisiles, una de las cuestiones principales que socavaron la cumbre de Reykjavik.
Этот шаг должен быть связан с ограничениями в противоракетной обороне, одним из ключевых вопросов, которые подорвали встречу в Рейкьявике на высшем уровне.
Sin embargo, parece estar sucediendo todo lo contrario.
Но, кажется, всё происходит совсем наоборот.

Возможно, вы искали...