пожертвовать русский

Перевод пожертвовать по-испански

Как перевести на испанский пожертвовать?

пожертвовать русский » испанский

sacrificar donar

Примеры пожертвовать по-испански в примерах

Как перевести на испанский пожертвовать?

Простые фразы

Эта одежда мне уже не нужна. Я думаю пожертвовать её.
Esta ropa no me sirve más. Estoy pensando en donarla.
Том был готов пожертвовать всем ради тебя.
Tom estaba dispuesto a sacrificar todo por ti.

Субтитры из фильмов

Жених пациентки хотел пожертвовать свою, но он не подходит.
Prometido de ese paciente quería donar el suyo, Pero no eran un partido.
Ты хотел пожертвовать сотней тысяч франков ради нее.
Estabas dispuesto a sacrificar 100.000 francos por ella.
Я готов пожертвовать для нее всем в мире.
Sacrificaría por ella cualquier cosa del mundo.
Кто еще может пожертвовать музею миллион долларов, чтобы закончить все это?
Es muy probable que dé 1 millón de dólares al museo para terminar esto.
Миссис Рэндом собирается пожертвовать миллион долларов.
Susan, la Sra. Random donará 1 millón de dólares.
Конфедерация просит пожертвовать драгоценности на наше дело.
Sras., la Confederación necesita sus joyas para la Causa.
Тогда ты сможешь пожертвовать его нашей церкви, и тогда мы тоже устроим лотерею.
Así, tal vez se lo dones a nuestra iglesia. Y podamos volver a sortearlo.
Ты не можешь пожертвовать своей карьерой из-за сентиментальной слабости.
No eches a perder tu carrera por un capricho sentimental.
Они понимают всю серьезность классовой борьбы и готовы ради нее пожертвовать всем.
Son conscientes de la importancia de la lucha de clases. y están dispuestos a sacrificarse por ella.
Ради такого можно пожертвовать всем.
Eso es algo por lo que una chica podría sacrificarse.
Ради тебя. мне пришлось пожертвовать своей бородой.
Así que. por alguien como tú, he sacrificado mi barba.
Можем пожертвовать пулей ради мяса.
Tenemos que matarlo para tener carne fresca.
Им пришлось пожертвовать.
Tenía que ser sacrificado.
Я готов пожертвовать всем для этого.
Estoy dispuesto a sacrificarlo todo por eso.

Из журналистики

В целях самозащиты, доведенные до отчаяния военные круги Пакистана, опасаясь обвинений в распространении ядерных технологий и не желая лишиться ядерного оружия, предпочли пожертвовать доктором Ханом.
Para protegerse, los desesperados militares paquistaníes, temerosos de que se les acusara de la proliferación y de que a la larga se les privara de sus armas nucleares, prefirieron sacrificar al Dr. Khan.
Многие из тех, кто зарабатывает менее 100000 долларов США, также могут себе позволить что-нибудь пожертвовать.
Muchos de los que ganan menos de 100.000 dólares también pueden permitirse donar algo.
Голуби, таким образом, сражаются между собой по поводу того, кем пожертвовать.
Por consiguiente, las palomas están peleando entre sí para decidir quién debería sacrificarse.
Вы бы хотели пожертвовать деньги какой-нибудь благотворительной организации, занимающейся данной проблемой. Но таких организаций много.
Queremos donar dinero a una organización de beneficencia que se dedica a reducir la mortandad, pero hay muchas organizaciones que hacen lo mismo.
Это выражение национальной солидарности, ощущение, что граждане страны должны быть вместе и готовы в условиях кризиса пожертвовать своими интересами ради коллективного блага.
Es una expresión de solidaridad nacional, la sensación de que los ciudadanos de un país están unidos y, en una crisis, están dispuestos a sacrificar sus propios intereses por el bien colectivo.
Но ни США, ни Китай не готовы пожертвовать миллионы рабочих мест и триллионы долларов, чтобы так сделать.
Sin embargo, ni EE.UU. ni China están dispuestos a sacrificar millones de puestos de trabajo y millones de millones de dólares para hacerlo.
До тех пор пока Европа не будет готова к такой реформе, она рискует пожертвовать евро ради собственного спасения.
A menos que Europa esté dispuesta a implementar esas reformas, puede tener que dejar morir al euro para salvarse a sí misma.
Но в поисках улучшения своего имиджа великой державы сегодня Россия, похоже, готова пожертвовать своими долгосрочными интересами безопасности в регионе ради сиюминутной дипломатической гратификации.
Sin embargo, en su búsqueda de aumentar hoy su prestigio de gran potencia, Rusia parece dispuesta a sacrificar sus intereses de seguridad de largo plazo en la región, y no sólo con respecto a Irán.
Скептики сомневаются в надёжности такой политики, которая в принципе обязывает США пожертвовать Нью-Йорком в ответ на удар по Варшаве или подвергнуть опасности Лос-Анджелес для защиты Тайбэя.
Los escépticos dudan de la credibilidad de esta política, que en principio obliga a Estados Unidos a sacrificar a Nueva York en respuesta a un ataque a Varsovia, o poner en peligro a Los Ángeles para defender a Taipei.
Однако мечта Терешковой о полете на Марс - это не просто суицидальная ностальгия о временах, когда она была молодой и ее окружали люди, готовые пожертвовать свою жизнь для высшей цели.
Pero el sueño de Tereshkova de viajar a Marte no es sólo nostalgia suicida por un tiempo en el que era joven y estaba rodeada de gente dispuesta a sacrificar su vida por una causa mayor.
Отказ пожертвовать вспомогательной целью сохранения частного сектора означает, что Федеральная резервная система и Казначейство потеряли возможность достигнуть основной цели - ухода от депрессии.
No haber sacrificado el objetivo secundario de mantener privado el sector privado significó que la Fed y el Tesoro perdieron su oportunidad de lograr el objetivo principal, que era evitar la depresión.
Всем странам придётся чем-то пожертвовать: ни одна страна не должна взваливать груз только на свои плечи.
Todos los países tendrán que ceder, y no se puede esperar que ningún país soporte la carga solo.
Однако, как показывает европейский опыт, нередко имеет смысл пожертвовать краткосрочными выгодами ради долговременных.
Pero, como demuestra la experiencia europea, muchas veces vale la pena sacrificar los beneficios a corto plazo en pos de una ganancia a más largo plazo.
Чем-то надо пожертвовать.
Quieren la innovación que produce una sociedad abierta, pero sin la libertad intelectual que la define.

Возможно, вы искали...