превосходить русский

Перевод превосходить по-испански

Как перевести на испанский превосходить?

превосходить русский » испанский

superar sobrepasar rebasar aventajar vencer triunfar trascender tope sobresalir sobrepujar ganar dominar distinguirse derrotar

Примеры превосходить по-испански в примерах

Как перевести на испанский превосходить?

Субтитры из фильмов

Несмотря на желание превосходить Считая легкой нашу работу Автор и актеры, требуют права не служить никакой нравственной цели своим искусством.
Aunque mentes sobras encuentren ligera nuestra obra, el autor y sus intérpretes, reclaman el derecho a no servir ningún propósito moral con su arte.
Теперь мы будем, как вы понимаете, значительно превосходить численностью.
Como podéis suponer, seremos muy inferiores en número.
Вы скажете мне, потому что у вас есть слабость, которую я полностью устранил из разума Далеков, так что они всегда будут превосходить Вас.
Me lo dirás, porqué tienes una debilidad. que yo he eliminado totalmente de la mente de los Dalek,. por lo que ellos siempre serán superiores.
Наша программа не позволяет нам признавать, что другое живое существо может превосходить Далеков.
Nuestra programación no nos permite reconocer ninguna criatura superior a los Dalek.
У этого Доктора математические способности не могут превосходить моих.
Este Doctor no puede haber llevado las matemáticas mas lejos que yo.
Джузеппина Пентанжели - величайший лирический сопрано 22-го века превосходить их всех.
Giuseppina Pentangeli, la mejor soprano del siglo xxii, los supera a todos.
Нет, нет. Ты не обязан превосходить себя.
Nadie está diciendo que tienes que mantenerte superándote a ti mismo.
Ты ищешь того, над кем хочешь превосходить.
Encuentra a alguien de quien aprovecharse.
Если вы наймёте Дуайта К. Шрута и он не будет соответствовать. нет, превосходить все вообразимые ожидания, я, Майкл Гэри Скотт, возьму на себя полную личную и финансовую ответственность.
Usted contrata a Dwight K. Schrute y si no cumple, no, si no supera cada una de sus mayores expectativas, entonces, usted me tiene a mí, Michael Gary Scott, como responsable personal y financieramente.
Силы противника могут настолько превосходить, что ни один тактический подход не принесет победу, которая того бы стоила.
Una fuerza puede ser tan abrumante que ningún acercamiento táctico te conduciría a una victoria.
Мы хотим сохранить Верховный Суд, а не трибунал, который будет его превосходить.
Queremos el sistema en el que tenemos una suprema corte y no un tribunal que será superior a la suprema corte.
Господи Иисусе в мире достаточно греха и зла священное писание и Господь наш Иисус обязывают нас противостоять этому злу наша страна стала великой, потому что обадала способностью превосходить зло Алексис де Токвиль..
Jesús, María y José. Hay pecado y maldad en el mundo, y estamos reunidos por la escritura del Señor Jesús para combatir con todas nuestras fuersas. Nuestra nación, también tiene un legado de maldad con el que debemos tratar.
Если я слаб и ты будешь превосходить меня. Если я силен, то я угроза для тебя и ты меня убьешь.
Si soy fuerte, soy una amenaza, y podría hacer que me maten.
Да, но один человек может превосходить другого, иметь полный контроль над ним и забить его до смерти.
Sí, pero una persona podría dominar a la otra, tener un control total sobre ellos y aún así llegar hasta el final provocando la muerte.

Из журналистики

Посмотрите на высокие технологии, где Америка должна превосходить другие страны.
Consideremos la alta tecnología, donde se supone que Estados Unidos sobresale.
Диапазон союзников и отношений, который создали США, в том числе с несколькими растущими державами, далеко превосходит любого другого глобального игрока - и будет продолжать превосходить в обозримом будущем.
La diversidad de alianzas y relaciones que los EE.UU. han creado, incluso con varias de las potencias en ascenso, supera con mucho la de ningún otro protagonista mundial. y seguirá haciéndolo en el futuro predecible.
Успешные компании наказывают за их успех тем, что они вынуждены придерживаться особого стандарта, согласно которому они должны баловать своих конкурентов вместо того, чтобы продолжать превосходить их в ценах и объемах продаж на благо потребителей.
Las empresas eficientes resultan castigadas por su éxito al verse sometidas a un criterio especial según el cual sería de esperar que mimaran a sus competidoras, en lugar de seguir superándolas en precios y en ventas para beneficio de los consumidores.
Она позволяет строить свои планы на будущее, использовать свои возможности или даже превосходить их.
Permite que uno se proyecte hacia el futuro, para hacer realidad o incluso trascender sus posibilidades.

Возможно, вы искали...