пресекать русский

Перевод пресекать по-испански

Как перевести на испанский пресекать?

пресекать русский » испанский

terminar rescindir parar liquidar fenecer concluir cesar acabar

Примеры пресекать по-испански в примерах

Как перевести на испанский пресекать?

Субтитры из фильмов

Обещаю, вам не придется пресекать мои поползновения.
Es para asegurarle que no habrá proposiciones rehusables.
Я поручаю вам пресекать любые проявления. так сказать неподобающего поведения как со стороны персонала, так и со стороны гостей а среди них будут знакомые из делового мира,.которых я не мог не пригласить.
Cuento con usted para evitar que sea cometida cualquier indiscreción por el personal empleado para la ocasión, o por ciertas personas, conocidos de negocios los cuales estoy obligado a invitar.
Лучше бы пресекать это в корне.
Lo mejor es cortarlos de raíz.
Постарайтесь пресекать всякие пересуды об этом несчастье.
Ocupese de frenar los rumores morbosos que hay sobre este asunto.
Личность ребенка надо уважать. Если мы будем пресекать его убеждения, он замкнется в себе!
Hay que respetar sus personalidades no contradecir sus impulsos.
Такое надо пресекать в зародыше. - Что? Нет, но.
Hola, Darlene, Percy Jones.
Я решил в корне пресекать все попытки избавить сестру от денег и слышал жалобные сказки о нищете и лишениях от Клоудов.
Yo me he dedicado a interceptar y destruir todos los intentos traidores para arrebatarle a mi hermana su fortuna. He oído unas cuantas historias de miseria y mala suerte, sobre todo de los Cloade.
Такое надо пресекать в зародыше.
Tienes que cortarlo de raíz.
Пресекать намерения врага, до того как они осуществятся. Вот это план.
Vencer las acciones del enemigo antes de que las hagan ese es un plan.
Наш долг - пресекать подобные вещи.
Es nuestro deber revelar tales cosas.
Да я либерал до мозга костей, но эти штучки в стиле женоподобных хиппи нужно пресекать на корню.
Soy muy condescendiente, pero hay que quitarle esas ideas a ese hippy afeminado.
Устраивают драки вместо того, чтобы пресекать их.
Ayudando en. peleas, en lugar de interceder.
Очень важно пресекать такие вещи на корню.
Muy importante sacar esas cosas de raiz.
Ты обязан пресекать любую угрозу. как сорняк.
Debe cortar cualquier amenaza como la mala hierba.

Возможно, вы искали...