пресекать русский

Перевод пресекать по-французски

Как перевести на французский пресекать?

Примеры пресекать по-французски в примерах

Как перевести на французский пресекать?

Субтитры из фильмов

Обещаю, вам не придется пресекать мои поползновения.
Je veux vous persuader que vous n'aurez pas d'avances à repousser.
Лучше бы пресекать это в корне.
Etouffons ça dans l'œuf.
Постарайтесь пресекать всякие пересуды об этом несчастье.
Faites votre possible pour prévenir toute rumeur sordide.
Личность ребенка надо уважать. Если мы будем пресекать его убеждения, он замкнется в себе!
Faut respecter sa personnalité, ne pas contrarier ses pulsions.
Шугар, они нарушают правила. Ты должен пресекать любые нарушения.
Fais une dérogation.
Сколько можно позволять Бэтмэну пресекать черту закона?
Allons-nous continuer à tolérer que Batman dépasse les bornes?
Если бы это было противоестественно, им не пришлось бы пресекать закон.
Aurait-on besoin de lois?
Моя работа - информировать руководство армии, чтобы пресекать разного рода беспорядки, вроде тех, что были этой весной.
Savez-vous que votre agitation a failli me coûter ma liberté conditionnelle.
Такое надо пресекать в зародыше.
Faut tuer ça dans l'œuf!
Такое надо пресекать в зародыше.
On doit tuer ça dans l'oeuf.
Защита, вы должны пресекать нападения.
La défense doit arrêter leurs combines.
Пресекать намерения врага, до того как они осуществятся.
Contrer l'ennemi avant qu'il ait bougé.
Наш долг - пресекать подобные вещи.
Mais bordel, c'est notre devoir de révéler ce genre d'histoire.
Да я либерал до мозга костей, но эти штучки в стиле женоподобных хиппи нужно пресекать на корню.
Je suis très ouvert d'esprit, mais il ne faut pas le laisser devenir un hippie efféminé.

Возможно, вы искали...