путаница русский

Перевод путаница по-испански

Как перевести на испанский путаница?

путаница русский » испанский

confusión enredo embrollo perplejidad ofuscación lío estupefacción desconcierto contrariedad

Примеры путаница по-испански в примерах

Как перевести на испанский путаница?

Субтитры из фильмов

Психологическая путаница.
Experimenté una confusión psicológica.
Мне не нужна путаница.
No quiero ninguna confusión.
От этого у меня большая путаница и тревога, и так далее.
Me está provocando confusión, agotamiento, etcétera.
Я не знаю, такая путаница в голове.
No sé, qué lío.
Здесь какая-то путаница: Новая Зеландия - не в Индийском океане.
Lo que ocurre es que Nueva Zelanda no está en el océano Índico.
А как же, конечно. В этих вопросах так много противоречий, такая путаница. Поди-ка разберись.
En estos temas hay tantas opiniones divergentes, que la confusión es impenetrable.
И поэтому постоянно была путаница с письмами. то в Кембридж, то в Кембриджтаун.
Y solían mezclar las cartas que iban. a Cambridge o a Cambridgetown.
Потому-то и решили поменять название почтового отделения, потому что это было отделение где и происходила путаница с сортировкой писем..
Y decidieron cambiar el nombre en correos, porque era en la oficina de correos donde tenían los problemas para repartir las cartas.
В голове полная путаница.
Tal es mi confusión.
Такая путаница.
Tanto desorden.
Там настоящая путаница.
Menudo batiburrillo allá arriba.
Со мной такая же путаница произошла.
Extraño.
Там была путаница.
Ha habido un error.
Произошла путаница во времени.
Ha habido una confusión en el tiempo.

Из журналистики

Последним примером этого является путаница в штате Андхра-Прадеш в Индии, в котором для обуздания микро-финансирования вмешалась администрация.
El suceso reciente que lo ejemplifica es el embrollo en Andhra Pradesh en la India, donde la administración ha tomado medidas para frenar el microfinanciamiento.
В Европе и в Японии отсутствует слишком сложная финансовая неразбериха и путаница, которые есть в США. Несмотря на это, указанные районы также погрязли в экономическом спаде.
Europa y Japón no se encuentran en problemas financieros tan complejos como el de Estados Unidos, pero aún así están en recesión.
В политической системе Аргентины до сих пор присутствует путаница из-за правовых последствий тех судебных процессов двадцатилетней давности.
La política de Argentina sigue enredada en las consecuencias legales de esos juicios de hace 20 años.
Эта путаница напоминает раздельные уравнения для электричества и магнетизма до Максвелла.
Este revoltijo recuerda las ecuaciones dispersas de la electricidad y el magnetismo antes de Maxwell.
Самая бросающаяся в глаза путаница из числа этих заблуждений - это смешение государства и нации.
La confusión más flagrante es la que no diferencia entre Estado y Nación.

Возможно, вы искали...