собираться русский

Перевод собираться по-испански

Как перевести на испанский собираться?

собираться русский » испанский

reunirse reunir planear pensar intentar iniciar conseguir congregarse amontonarse

Примеры собираться по-испански в примерах

Как перевести на испанский собираться?

Простые фразы

Мы все стараемся собираться хотя бы раз в год.
Todos nosotros intentamos reunirnos al menos una vez al año.

Субтитры из фильмов

Пора собираться на выступление.
Es la hora de la actuación.
Если я не получу назад свои 50 баксов, то вашей малине придется собираться в камере.
Quiero mis 50 dólares o destrozo este apartamento.
Я буду собираться.
Yo voy al ensayo.
Пора собираться.
Tengo que irme.
Собираться.
Las maletas.
Нужно собираться.
Debo hacer las maletas.
Мы должны собираться на вокзал.
Pero tendríamos que ir la la estación.
Ты не умеешь собираться.
No sabes hacer la maleta.
Тебе лучше начать собираться.
Y eso me recuerda. Qué estaría mejor que hicieras una maleta.
И собираться стать врачом - какая трата таланта!
Qué pérdida de talento que te convirtieras en médico.
Заканчивай собираться. Я оплачу счёт.
Termina de hacer las maletas mientras yo pago la cuenta.
Думаю, мне тоже лучше собираться.
Creo que yo también empacaré.
Вам лучше начать собираться.
Será mejor que empiecen a hacer las maletas.
Кусочки, из которых состоит это дело, наконец начали собираться вместе.
Los objetos relacionados con un asesinato son inventariados.

Из журналистики

Именно это заставляет иностранных студентов из развивающихся стран во всем мире собираться в Британии и выкладывать миллионы фунтов ежегодно в бюджет ее университетов.
Ese atractivo es la razón por la que estudiantes extranjeros procedentes de países en ascenso de todo el mundo afluyen en masa todos los años a Gran Bretaña y aportan millones de libras esterlinas a las arcas de sus universidades.
Правительства должны иметь возможность собираться вместе, а также с важными партнерами по бизнесу и из гражданского общества, чтобы принять комплексные планы действий.
Los gobiernos deben poder aunar esfuerzos, junto con actores vitales de la sociedad empresaria y civil, para adoptar planes de acción integrales.
Для реализации этих преимуществ - и чтобы подойти к этому ответственно - мы должны гарантировать, что данные не будут собираться в излишнем количестве или использоваться не по назначению и что это пойдет на пользу обучению.
Para aprovechar esos beneficios -y hacerlo responsablemente- debemos garantizar que la obtención de datos no sea ni excesiva ni inapropiada, y que apoye al aprendizaje.
А, поскольку криль имеет тенденцию собираться в концентрированную массу, его легко вылавливать, и он уже приобрел особую привлекательность для крупных коммерческих интересов.
Como esta especie tiene tendencia a acumularse en enjambres concentrados, resulta fácil de capturar y ha llegado a ser particularmente atractiva para los intereses comerciales en gran escala.
Лидеры стран мира по-прежнему должны собираться в память о первой мировой войне; возможно, благодаря её урокам они поймут, как избежать повторения такого бедствия в наши дни.
Los dirigentes del mundo deben reunirse aún para conmemorar la primera guerra mundial, con la esperanza de que aprendan lo suficiente para no repetir su desastre en nuestra época.
Поскольку автократические режимы на Ближнем Востоке практически не оставили людям свободы для выражения своих мыслей, то мечеть была единственным местом, где люди могли свободно собираться.
Como los regímenes autocráticos del Oriente Medio dejaban poco margen para la libertad de expresión, la mezquita cobró el carácter de único lugar en el que la gente podía congregarse libremente.

Возможно, вы искали...