советоваться русский

Перевод советоваться по-испански

Как перевести на испанский советоваться?

советоваться русский » испанский

plantear, proponer, sugerir pedir consejo observar mirar contemplar consultar

Примеры советоваться по-испански в примерах

Как перевести на испанский советоваться?

Субтитры из фильмов

Мы будем советоваться с тобой.
Buscaremos tu asesoría.
Просто, будучи обычными людьми, они предпочли советоваться, чем бунтовать.
Precisamente por ser corriente prefieren que se les consulte y no que se les ordene.
Вот ведь люди. 15 лет вы по ночам стригли свои газоны и не утруждали себя советоваться с нами.
Hace 15 años que cortan el césped de noche para no hablar con nosotros.
Я должен был придумать что-нибудь получше, чем советоваться с человеком.
Debería haberlo sabido antes de seguir un consejo humano.
Оливер, я - режиссёр. Ты должен советоваться со мной о таких вещах.
Soy el director, tenías que decírmelo.
Пойду советоваться с нашим главным актером.
Voy a consultar a mi jefe.
Меня будут выставлять во время церемоний, советоваться, как с предсказателем.
Me presentarán en ceremonias, me consultarán como a un oráculo.
Так что со мной лучше не советоваться.
Así que no querrás mi consejo.
Пожалуй, не буду с ней советоваться.
Y que si no necesito que ella hable?
Вы оба согласны советоваться друг с другом в случае получения ранга выше эдила.
Se consultarán entre ustedes antes de nombrar oficiales de rango mayor al edil.
При этом сами они не считают нужным с нами советоваться.
Y nosotros, el último mono.
Может, если ты скажешь мне, в чем дело, я могу посоветовать, советоваться ли с мисс Лэйн.
Bueno, quizás si me dices lo que es, pueda aconsejarte si decirle o no.
Ты действовал у меня за спиной, сговорился с моей подругой, захватил власть, и считаешь, что вправе принимать односторонние решения или еще хуже. советоваться со мной, как будто ничего не случилось.
Fuiste a mis espaldas, conspiraste con mi mejor amiga, tomaste la clínica, y ahora crees que puedes tomar decisiones unilateralmente, o peor. compartir ideas conmigo como si nada hubiese pasado.
У меня нет необходимости советоваться с кем-то о моих методах.
No necesito consultar a nadie acerca de mi atención médica.

Из журналистики

Если Америка сделает над собой усилие и начнет советоваться с другими странами, стараясь выработать многосторонний подход к решению проблем, вероятность того, что ее односторонняя тактика в некоторых случаях будет прощена, значительно возрастет.
Si EEUU se esfuerza primero por consultar a otros y prueba un esquema multilateral, es más probable que sus tácticas unilaterales ocasionales sean perdonadas.

Возможно, вы искали...