спрыгнуть русский

Перевод спрыгнуть по-французски

Как перевести на французский спрыгнуть?

спрыгнуть русский » французский

sauter à bas sauter sauter en bas sauter de

Примеры спрыгнуть по-французски в примерах

Как перевести на французский спрыгнуть?

Простые фразы

Я не дам вам спрыгнуть.
Je ne vous laisserai pas sauter.
Я не дам тебе спрыгнуть.
Je ne te laisserai pas sauter.

Субтитры из фильмов

Дело в том, что парижане поднимаются на башню. только в моменты отчаяния, и только чтобы спрыгнуть вниз.
Les Parisiens ne vont à la tour que pour sauter du sommet.
Он ведь мог спрыгнуть на эту крышу.
Il aurait pu sauter sur ce toit.
Скажи ему, что я никогда их не использую и он может пойти посмотреть на Терминал Док и, если он не найдёт ни одного, он может с него спрыгнуть.
Je n'y vais jamais. Qu'il aille voir sur les docks. S'il n'en trouve pas, il peut sauter.
Она сказала посмотреть на Терминал Док и спрыгнуть с него!
Elle vous dit d'aller sur les docks et d'en sauter.
Этот парень ехал так, что я готова была спрыгнуть.
J'étais prête à sauter.
И, что самое худшее, Херби, тут нет 80-го этажа, чтоб с него можно было бы спрыгнуть, если тебе этого захочется.
Et pire que tout, Herbie, pas de 80ème étage d'où se jeter.
Он угрожает спрыгнуть.
Il a menacé de sauter.
Когда они приближаются, он грозится спрыгнуть.
Dès qu'ils se rapprochent, il dit qu'il va sauter.
Если хочешь, можешь попытаться спрыгнуть на полном ходу.
T'as qu'à sauter si tu veux.
Если вам хочется спрыгнуть с Эйфелевой башни, то ещё слишком рано.
Il est trop tôt pour sauter de la tour Eiffel.
Ничего, я как раз собирался спрыгнуть.
Rien.
М-р Хиллтоп, не могли бы вы спрыгнуть на ноги и встать у стола?
M. Hilltop, voulez-vous sauter sur vos pieds et vous tenir près de cette table?
И вот, он решает подняться по лестнице, чтобы залезть на крышу и оттуда спрыгнуть вниз.
Un jour, il décide d'aller au sommet d'un immeuble et de sauter. D'en finir.
Если ты сидишь на камне, а он вдруг закачался, надо спрыгнуть вовремя.
Si le rocher dévale sous toi, sautes-en vite.

Из журналистики

Лю так рассердился, что его обвинили в мошенничестве и отказали ему в главном призе, что забрался на высокий рекламный стенд и пригрозил спрыгнуть с него, чтобы доказать свою невиновность.
Liu a été si furieux qu'on l'accuse de fraude et qu'on lui refuse la voiture, qu'il a grimpé sur un grand panneau publicitaire et menacé de se jeter dans le vide pour montrer son innocence.

Возможно, вы искали...