уезжать русский

Перевод уезжать по-испански

Как перевести на испанский уезжать?

уезжать русский » испанский

irse partir salir marchar marcharse

Примеры уезжать по-испански в примерах

Как перевести на испанский уезжать?

Простые фразы

Я не хочу уезжать из Бостона.
No me quiero ir de Boston.
Мне завтра рано уезжать.
Mañana tengo que partir temprano.

Субтитры из фильмов

Не надо было уезжать из штата.
Prefiero el campo.
Боюсь, мне жаль уезжать.
Me temo que me da pena irme.
Я не хочу уезжать.
Tendrás dinero, y. yo no quiero irme.
Не надо было уезжать из Англии.
No debí abandonar Inglaterra.
Я должен уезжать немедленно.
Tengo que irme de aquí.
Он не должен был уезжать в Америку без нас.
No debía emprender el viaje sin el resto. Sobre todo, sin avisar.
И немедленно. Зачем вам уезжать?
Vamos, Poldi, cuéntales las buenas noticias.
Ты должен слушать меня или уезжать отсюда.
Tienes que atender a razones o irte de aquí.
Я должна уезжать, Генри.
Tengo que irme, Henry.
Я не хочу уезжать.
Ya le tomé el ritmo. No quiero irme.
Мне надо уезжать, поэтому я пришёл попрощаться.
Tengo que irme ya, así que Ie digo adiós.
Я не хочу уезжать.
No quiero irme.
Может быть, не надо уезжать?
Quizá no tengamos que irnos.
Проигравшему нет необходимости уезжать на другой край земли.
No hace falta que el perdedor se vaya hasta Siberia.

Из журналистики

Нам же уезжать из нашей общей родины было некуда, поэтому мы должны были научиться жить друг с другом.
Nosotros tuvimos que construir nuestros hogares en ésta, nuestra patria común, y aprender a vivir unos con los otros.
Они будут приезжать, давать немного денег старомодным, имеющим слегка идиотский вид крестьянам, идущим за плугами, которые тянут их мулы, и будут уезжать обратно.
Vendrán, le darán algún dinero a los extraños y un poco lunáticos granjeros que verán arando la tierra tras sus mulas, y se marcharán.

Возможно, вы искали...