уезжать русский

Перевод уезжать по-английски

Как перевести на английский уезжать?

Примеры уезжать по-английски в примерах

Как перевести на английский уезжать?

Простые фразы

Пора было уезжать.
It was time to leave.
Мы как раз собирались уезжать.
We were just about to leave.
Том не хотел уезжать.
Tom didn't want to leave.
Том не хочет уезжать.
Tom doesn't want to leave.
Я не хочу уезжать из города.
I don't want to leave town.
Я не хочу уезжать из Бостона.
I don't want to leave Boston.
Кому вообще захочется отсюда уезжать?
Who'd ever want to leave here?
Я не хочу уезжать.
I don't want to leave.
Я не хотел уезжать не попрощавшись.
I didn't want to leave without saying goodbye.
Вам нельзя уезжать.
You can't leave.
Тебе нельзя уезжать.
You can't leave.
Тебе не надо было уезжать.
You didn't have to leave.
Вам не надо было уезжать.
You didn't have to leave.
Тебе необязательно было уезжать.
You didn't have to leave.

Субтитры из фильмов

Больше уезжать не собираешься?
You're going to stay here now, right?
Но почему я должна уезжать?
But why should I leave?
Ты должен уезжать завтра, Пауль?
Must you go tomorrow, Paul?
Я не хочу уезжать.
I don't want to leave. I don't want to go away.
Нам нужно сегодня уезжать? - Да.
We have to go back today, don't we?
Не надо было уезжать из штата.
I wish we'd stayed in the country.
Боюсь, мне жаль уезжать.
I'm afraid I'm sorry to go.
Окажи мне, ты не передумал уезжать?
Tell me, did you change your mind about going?
Не смей уезжать без меня! Если попробуешь, то найдёшь себя в деревянном ящике с ножом в сердце.
You would not go to Rio without me?
Я не хочу уезжать. И не уеду, если ты попросишь об этом.
I thought I had been poor, but I never saw anything like.
Не надо было уезжать из Англии.
I ought never to have left England.
Я должен уезжать немедленно.
I must leave immediately.
Ты должен слушать меня или уезжать отсюда.
Now, you gotta listen to reason or get outta town.
Я должна уезжать, Генри.
I gotta go, Henry. You gotta go?

Из журналистики

Нам же уезжать из нашей общей родины было некуда, поэтому мы должны были научиться жить друг с другом.
We had to make our homes in this, our common motherland, and learn to live with one another.
Они будут приезжать, давать немного денег старомодным, имеющим слегка идиотский вид крестьянам, идущим за плугами, которые тянут их мулы, и будут уезжать обратно.
They will come, give some money to quaint and slightly lunatic looking farmers ploughing behind their mules, and they will leave.
Но привлечение инвестиций для создания рабочих мест в стране и уменьшение бедности - это лучший способ гарантировать то, что наши соотечественники не будут вынуждены уезжать за рубеж.
But attracting investment to create jobs at home and ease poverty is the best way to ensure that our countrymen are not forced to go overseas in the first place.

Возможно, вы искали...