чуть русский

Перевод чуть по-испански

Как перевести на испанский чуть?

чуть русский » испанский

un poco apenas escasamente difícilmente

Примеры чуть по-испански в примерах

Как перевести на испанский чуть?

Простые фразы

Он вышел чуть раньше пяти.
Él salió un poco antes de las cinco.
Её чуть не сбил автомобиль.
Ella casi fue atropellada por un auto.
Будь он чуть более осторожен, он бы этого достиг.
Si él hubiera tenido un poco más de cuidado, lo habría conseguido.
Добавь чуть больше перца.
Agrega un poco más pimienta.
Я в Китае чуть меньше месяца.
Llevo en China menos de un mes.
Я чуть того.
Estoy un poco loca.
Я также думаю, что если бы испанцы не открыли Латинскую Америку, чуть позже это бы сделали другие.
Pienso también que si los españoles no hubieran descubierto América Latina, otros lo habrían hecho poco después de ellos.
Мне понадобилось чуть больше времени, чем обычно, чтобы заснуть.
Me llevó un poco más de tiempo de lo normal quedarme dormido.
Я чуть не опоздал на поезд.
Casi perdí el tren.
Соседка чуть не умерла от зависти.
La vecina casi se murió de envidia.
Я чуть не угодил в собственную ловушку.
Casi caigo en mi propia trampa.
Мы с ним настолько близкие друзья, что можем чуть ли не читать мысли друг друга.
Él y yo somos amigos tan cercanos que casi podemos leer nuestras mentes.
Происшествие чуть не стоило ему жизни.
El accidente casi le costó la vida.
Том чуть не расхохотался.
Tom casi dio una carcajada.

Субтитры из фильмов

Здесь прекрасно. Ладно, на чуть-чуть.
Es precioso.
Здесь прекрасно. Ладно, на чуть-чуть.
Es precioso.
В лагере Союза, чуть севернее Чаттануги.
En un campamento de la Unión, al norte de Chattanooga.
Я тут подумал, возможно, чуть-чуть. проверить свою малярию.
Pensándolo mejor, quizá un poco. para curar mi malaria.
Я тут подумал, возможно, чуть-чуть. проверить свою малярию.
Pensándolo mejor, quizá un poco. para curar mi malaria.
Но неподалёку рыскал волк, лютый, голодный, ленивый волк. который глотал, глотал, глотал. до тех пор пока чуть не лопнул.
Pero el lobo estaba rondando, el fiero, hambriento y perezoso lobo. que se tragó todos hasta casi reventar.
Явилась. Я чуть не лопнул.
Llegas justo a tiempo, iba a largarme.
Дорогой, Морис чуть не поднялся, когда увидел свет.
Maurice vio la luz y quiso subir.
Я знаю одно: она чуть не утонула.
Ha intentado ahogarse.
Едите, спите, слоняетесь, чуть-чуть флиртуете, чуть-чуть танцуете.
Comer, dormir, vaguear, flirtear un poco, bailar un poco.
Едите, спите, слоняетесь, чуть-чуть флиртуете, чуть-чуть танцуете.
Comer, dormir, vaguear, flirtear un poco, bailar un poco.
Едите, спите, слоняетесь, чуть-чуть флиртуете, чуть-чуть танцуете.
Comer, dormir, vaguear, flirtear un poco, bailar un poco.
Едите, спите, слоняетесь, чуть-чуть флиртуете, чуть-чуть танцуете.
Comer, dormir, vaguear, flirtear un poco, bailar un poco.
Чуть-чуть.
Un poco.

Из журналистики

Потребность ЛДП в трех разных премьер-министрах в течение чуть больше года подтвердила, что партийное ядро власти растаяло.
Que el PLD haya habido de nombrar a tres primeros ministros diferentes en el lapso de poco más de un año ha mostrado con claridad que el núcleo de poder del partido estaba deshecho.
В конце концов, утверждают такие люди, средний африканец станет чуть-чуть богаче.
Estas personas argumentan que, después de todo, el africano promedio sería un poco menos pobre.
В конце концов, утверждают такие люди, средний африканец станет чуть-чуть богаче.
Estas personas argumentan que, después de todo, el africano promedio sería un poco menos pobre.
Аргентина пошла на исключительно новаторский шаг, обменяв старый долг на новый - по курсу около 30 центов за доллар или чуть больше - плюс облигации, индексированные по ВВП.
En una jugada muy innovadora, Argentina cambió la deuda vieja por otra nueva -con un valor de aproximadamente 30 centavos por dólar, o un poco más- a la que agregó un bono indexado por el PBI.
В этой связи, очевидно, что банк может позволить себе чуть больше еретического мышления.
No obstante lo antedicho, está claro que existe margen para permitir que florezca un pensamiento más heterodoxo.
Доходы от табачной промышленности финансируют чуть не половину бюджетов некоторых провинциальных правительств.
En efecto, los ingresos del tabaco financian hasta la mitad de los presupuestos de algunos gobiernos provinciales.
Ситуация только чуть лучше в науке.
La situación es apenas mejor en el ámbito de la ciencia.
В Тунисе среднее значение коэффициента плодовитости снизилось с 6,2 в 70-е годы до 2,3 в настоящее время, в США, к примеру, этот показатель сейчас в среднем чуть выше 2.
En Túnez, la tasa de fertilidad promedio ha disminuido de 6.2 en la década de los setenta a 2.3 en la actualidad, apenas por encima del promedio de 2.0 en los Estados Unidos.
Осталось чуть меньше недели до Всеобщих Выборов Британии 7 мая, а ответ на этот вопрос и очевиден, и удивителен.
Cuando falta menos de una semana para que se celebren las elecciones generales británicas el próximo 7 de mayo, la respuesta es a un tiempo evidente y sorprendente.
Возьмем такой пример: Франция имеет самый высокий уровень рождаемости в Европейском Союзе (чуть меньше двух детей на одну женщину), опережая даже быстро растущее население Ирландии.
Consideremos lo siguiente: Francia tiene la tasa de fertilidad más alta de la Unión Europea (apenas por debajo de dos hijos por mujer), incluso superior a la de la próspera Irlanda.
Форум Развития Китая (ФРК) происходит чуть позже ежегодного Всекитайского Собрания Народных Представителей.
El Foro de Desarrollo de China (CDF por sus siglas en inglés) se celebra inmediatamente después del Congreso Popular Nacional anual.
Конечно, есть несколько тем, которые остались чуть ниже поверхности и не обсуждались в этом году на ФРК.
Por supuesto algunos temas quedaron fuera de la orden del día y no se abordaron en el CDF de este año.
Когда ему было чуть больше двадцати лет, Армстронг уже становился силой в мире гонок, но не все было так хорошо.
Cuando contaba veinte y pocos años, Armstrong estaba empezando a contar en el mundo del ciclismo profesional, pero no todo iba bien.
Европейская интеграция чуть после Второй Мировой Войны была мудрым и восхитительным достижением.
La integración europea a la sombra de la Segunda Guerra Mundial fue un logro inteligente y glorioso.

Возможно, вы искали...