estimar испанский

уважать, оценивать

Значение estimar значение

Что в испанском языке означает estimar?

estimar

Calcular el valor aproximado de algo. Sentir aprecio o estima por alguien. Tener una opinión de algo o alguien. Reconocer el valor, atributos o méritos de una persona o cosa.

Перевод estimar перевод

Как перевести с испанского estimar?

Примеры estimar примеры

Как в испанском употребляется estimar?

Субтитры из фильмов

Con estas imágenes puedo estimar acontecimientos generales pero no puedo precisar acciones en momentos exactos, capitán.
Запись позволяет видеть главные события, но я не могу проследить за конкретными деталями.
Solo podemos estimar adónde se transportó con 1.000 m de margen.
Мы можем вычислить место посадки с точностью до 1000 м.
Es difícil estimar las fuerzas alemanas.
Да ведь трудно предположить силу немцев.
Y quienes concuerdan conmigo al estimar que este traspiés en una hermana dañará irremediablemente el destino de las demás.
Они так же считают, что опрометчивый поступок одной сестры может повредить положению всех остальных.
Llamé a los restaurantes para estimar las sumas.
Так что я позвонила в рестораны, чтобы подбить сумму.
Estimo que podría ser más vieja. pero eso es lo más cerca que puedo estimar.
Я выяснила, что может быть я старше. но это пока все, что мне удалось выяснить.
Es imposible estimar la pérdida de ingresos, así que les daré un número, y lo aceptan, o iremos a litigio.
Невозможно оценить понесённые убытки, так что я напишу цифру, и либо вы её примете, либо продолжаем битву.
Tenemos que llegar arriba, estimar exactamente dónde va a salir el túnel en la tierra de nadie.
Мне нужно подняться и рассчитать. в какую точку нейтральной зоны нас выведет тоннель.
Mirando cuan rapido se expande el espacio y haciendo las cuentas los cosmologos han sido capaces de estimar la edad del universo.
Зная то, какова скорость света в пространстве и возвращаясь назад во времени, можно рассчитать возраст вселенной.
Quiero ver la marca y estimar el stock que se quemó.
Отшвырну, блядь, их. Отмечу, что было уничтожено пожаром в магазине.
Ya que puedo estimar el tiempo de pasada. probablemente puedas encontrar el vehículo terrorista.
Я знаю примерное время, так что мы вычислим их транспорт.
Puedes estimar el número de pequeñas lechuzas esclavizadas, Allomere?
Ты можешь назвать количество пленных совят, Алломер?
Bueno, puedes estimar la edad contando.
Теперь, вы можете установить срок, подсчитав.
Leo tiene que decir la verdad, así podremos estimar el peligro que corrén todos.
Лео нужно прийти подчистить здесь, тогда мы сможем определить уровень опасности для всех вас.

Из журналистики

Era un motivo para ponernos a pensar en cómo ajustar la línea global de pobreza, estimar nuevas cifras e incluirlas en nuestro Informe sobre Seguimiento Mundial, publicado en octubre.
Это было одной из причин изучить, как мы приспособим к этим изменениям глобальную черту бедности, оценим новые уровни бедности и опубликуем их в нашем Всемирном отчете о мониторинге, который был издан в октябре.
Es difícil estimar la popularidad actual de Ríos Montt.
Трудно оценить фактическую популярность Риоса Монтт.
Para comenzar, evaluar e implementar políticas de ayuda requiere desarrollar herramientas para estimar con precisión dónde son más necesarias.
Для начала, оценка и реализация политики иностранной помощи требует разработку инструментов для точной оценки точно, где имеется наибольшая потребность в этой помощи.
Con un sistema de límites máximos y comercio, los costes -en términos de empleos, consumo doméstico y crecimiento económico- quedan ocultos, cambian de lugar y no son fáciles de estimar, aunque los modelos indican que llegarían a los billones de dólares.
В случае же системы ограничения и торговли издержки (с точки зрения рабочих мест, бытового потребления и экономического роста) носят скрытый характер и их сложно подсчитать, хотя модели указывают на то, что они могут составить триллионы долларов.
En otras palabras, el crecimiento económico resultará ser estructuralmente mucho más bajo que las cifras que hoy se utilizan para estimar los déficits y la deuda.
Другими словами, экономический рост окажется структурно гораздо более низким, чем цифры, используемые сегодня для оценки дефицитов и долгов.
Además, si las instituciones financieras se ciñen a sus propias evaluaciones del riesgo para estimar las reservas de capital adecuadas, el costo de esas disposiciones disminuye.
Кроме того, если финансовые институты соблюдают собственные процедуры оценки рисков при расчете соответствующего резерва капитала, необходимого для покрытия по кредиту, то затраты, связанные с таким покрытием, снижаются.
Al estimar el riesgo político hoy, los analistas pueden prestar particular atención al carácter del sistema político.
Возможен ли в её рамках упорядоченный переход?
Con al aumento de la preocupación acerca del calentamiento global y el papel que juega el dióxido de carbono, es posible estimar el valor de un bosque por su capacidad de secuestro de carbono.
С усилением беспокойства по поводу глобального потепления и роли углерода и углекислого газа в этом процессе, пользу лесов можно оценить с точки зрения их способности поглощения углекислого газа.
Si bien la última tasa de conversión de PPP del Banco hace estimar que los pobres en China ascienden a 173 millones, la tasa anterior habría sugerido que solo 69 millones de chinos vivían bajo la línea de la pobreza.
Наряду с этим, последние оценки на основании ППС указывают на то, что в Китае 173 миллиона бедных, хотя предыдущий уровень бедности предполагал, что только 69 миллионов китайцев живут ниже черты бедности.
Podría haberse esperado que los supervisores de los bancos que aplicaron las pruebas habrían tratado de estimar la magnitud de las pérdidas de los bancos debidas a los activos tóxicos.
Можно было предположить, что надзорные банковские инстанции, которые подвергли банки стресс-тестированию, попытаются подсчитать сумму потерь, которые они понесли от токсичных активов.

Возможно, вы искали...