proeza испанский

успех, подвиг, достижение

Значение proeza значение

Что в испанском языке означает proeza?

proeza

Acción que requiere gran valor y habilidad para su logro

Перевод proeza перевод

Как перевести с испанского proeza?

Примеры proeza примеры

Как в испанском употребляется proeza?

Субтитры из фильмов

El gran aviador acaba de hacer una gran proeza.
Великий летчик совершил ошеломительный подвиг.
Considera esto una proeza.
Считает все это большой игрой.
Señor Spock, estoy perplejo por su proeza técnica para fabricar todo esto.
Мистер Спок, я восхищен вашими техническими навыками. Создать нечто подобное.
Maravillosa proeza de ingeniería.
Это же чудо техники.
Esta obsesión con la proeza sexual machista.
Эти навязчивые идеи о сексуальном мастерстве мужчин.
La fuerza bruta por sí sola es incapaz de semejante proeza amatoria.
Этот парень лжет. Одна только грубая сила не способна на такие любовные подвиги.
Yo, claro, lo cuento como una proeza. - Pero no lo haría nunca más.
И потом, дорогой мой, я тут изливаю вам свою душу, но не уверен, что вы понимаете меня.
Su excelente proeza de aviación llena al país de orgullo y le proporciona un perdón presidencial total.
Его замечательный авиаподвиг наполняет нацию гордостью. и приносит ему полное президентское помилование.
La paradoja era que su capacidad de hacer esta increíble proeza era debida a su habilidad de transformación.
Это было парадоксально. потому что то, что позволило ему совершить этот подвиг. была его способность к самотрансформации.
Es la sexta noche y este afgano sigue con su proeza.
Уже шесть ночей наш афганский друг совершает свой изумительный подвиг.
Mira esta cara. Hizo la proeza.
Посмотри, как он сияет, он переспал.
Si tienes unas manos enormes y llevas puestos unos guantes, ser capaz de hacer todo esto con tanta precision es toda una proeza.
С такими громадными руками и массивными резиновыми перчатками надо постараться, чтобы так точно выполнить эти движения.
Eso sería toda una proeza.
Это будет совсем нелегко.
Le agradezco a Su Alteza su consejo. aunque no recuerdo haber escuchado de ninguna proeza suya. además de haber matado a sus hermanos.
Благодарю владыку за совет, но мне не доводилось слышать о его подвигах. кроме убийства его собственных братьев.

Из журналистики

ZÚRICH - Los grandes avances en salud humana impulsados por los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) serán una proeza difícil de imitar.
ЦЮРИХ - Впечатляющий успех Целей Развития Тысячелетия (ЦРТ) в способствовании прогрессам в здоровье мирового населения будет нелегко превзойти.
Gracias a ello, la India ha logrado la extraordinaria proeza de racionar el grano para los consumidores con precios artificialmente bajos y sufrir, simultáneamente, un exceso de oferta porque los agricultores reciben precios elevados.
В результате, Индия добилась внеочередного подвига: нормирование зерна потребителям по заниженным ценам, и в тоже самое время страдание избыточным предложением товара, потому что фермерам платят высокие цены.
La proeza de Obama eleva las apuestas para su primer mandato en el poder.
Подобные достижения сделают первый президентский срок Обамы чрезвычайно ответственным.
Y Corea del Sur ha logrado esta proeza siendo vecino inmediato de la intensamente competitiva China.
И Южная Корея осуществила этот подвиг в чрезвычайно конкурентной среде в непосредственной близости с Китаем.
El aumento de los beneficios no es el resultado de su proeza minera, sino de la enorme demanda de acero por parte de China.
Увеличение прибылей стало результатом колоссального спроса Китая на сталь, а не мастерства добывающих компаний.
Salir de una pobreza casi abyecta y de una tiranía sangrienta en apenas una generación es una gran proeza, y China merece nuestra admiración por ello.
Преодолеть за одно поколение путь от нищеты и кровавой тирании сможет не каждый, и за это Китай заслуживает похвалы.

Возможно, вы искали...