étaler французский

раскладывать, щеголять, распространять

Значение étaler значение

Что в французском языке означает étaler?

étaler

Exposer en vente, dans une boutique ou dans quelque autre lieu, des marchandises, des denrées, etc.  Étaler des chaussures, des draps, des toiles, des livres.  Il est défendu d’étaler les jours de fêtes. Mettre à plat sur une table, sur le sol, sur une muraille, etc., une chose ou plusieurs choses de même nature.  Presque aussitôt, en un décolletage inélégant, Bert se penchait au-dessus de la table, sur laquelle il étalait une liasse de plans.  Il fit venir un marchand et le pria d'estimer le tout. Il y en avait bien pour une cinquantaine de mille livres. Le marchand étala trente-deux mille livres sur la table.  La neige n’avait pas tenu sur le béton de Bobigny. Une boue crasseuse s’était étalée sur le macadam.  Pendant qu'elles discutent, le blond pisseux disparaît progressivement sous le produit que la coiffeuse étale sur la chevelure à l'aide d'un pinceau.  Étaler son jeu : Montrer toutes ses cartes, les étendre sur la table. (Figuré) (Familier) Étendre sur le sol, de plein gré ou involontairement, en parlant de personnes.  Un coup de poing a suffi pour l’étaler par terre.  En faisant un faux pas, il s’est étalé tout de son long.  Étalons-nous sur l’herbe pour nous reposer.  (On dit dans un sens à peu près analogue:) S’étaler dans un fauteuil. (Figuré) Montrer avec ostentation.  Chez les nations de langue anglaise Hitler et Goering ont été aisément reconnus comme des cas pathologiques étalant leur anormalité dans chacun de leurs actes, dans tous les gestes de leur vie.  Car plus d'une fois, dans des dîners, des réunions, des bridges, quelque bélître patriotard avait étalé devant lui du mépris pour les « Français d’importation ».  Puisqu'il faut tout avouer, je descendrai en moi jusqu'au tréfonds, j'en remuerai la lie et j'en étalerai la pestilence. (Marine) Se tenir étale contre.  Étaler la marée : Se tenir au mouillage en dépit de la marée contraire.  Étaler le vent, étaler le courant : Lui opposer une force égale à la sienne.  Étaler un navire : L’égaler en vitesse.  Étaler une voie d'eau : Évacuer autant d'eau qu'il n'en rentre par la voie d'eau. (Vieilli) On dit aussi intransitivement :  (Figuré) Montrer avec ostentation

Перевод étaler перевод

Как перевести с французского étaler?

Примеры étaler примеры

Как в французском употребляется étaler?

Субтитры из фильмов

Vous auriez dû finir le travail parce que je vous promets que je vais vous étaler.
Так вот что, умник: богом клянусь, я тебя сейчас так отделаю, что тебя будут собирать по кусочкам!
Aussi, pour t'empêcher d'aller étaler nos secrets.
Что ж, больше ты не будешь никому рассказывать о нашей личной жизни.
Le moment me parait plutôt mal choisi pour étaler votre stock de plaisanteries habituelles, monsieur Jolivet.
Мне кажется момент совсем неподходящий для расточения вашего запаса шуточек, мёсьё Жоливе.
Tu as vu le gars s'étaler?
Ты видел, какое свирепое лицо было у парня?
On pouvait y étaler de l'onguent, ou tout ce qu'on.
И их можно было натирать мазью, и, вообще, всем, чем.
Je promets de découvrir ces servantes du démon et d'étaler leurs méfaits au grand jour.
Я выявлю всех ведьм. И уничтожу их.
Comme ça, il faut l'étaler comme ça. de bas en haut.
Надо намазывать вот так! Всегда намазывать именно так! Всегда снизу вверх!
Camille s'est fait..étaler.
Мне только что сообщили, что Ками мертв.
Elle va étaler tous les détails, toutes mes petites manies, mes excentricités, mes marottes et.
Она собирается выдать все эти детали, все черты моего характера, мои причуды и манеры и.
J'aurais pu étaler Wilson.
Я мог разорвать Вилсона на куски.
Je n'ai pas votre impudeur. Je ne sais pas étaler mes émotions devant des inconnus.
У меня бы не хватило смелости вставлять напоказ свои переживания.
La méthode approuvé est de couper un petit carré de papier brun équivalent à la vitre, étaler dans la mélasse et puis.
Проверенный метод: вырезать из упаковочной бумаги небольшой квадрат,.. соответствующий размеру стекла, намазать его патокой и потом.
C'est d'étaler ce que tu as.
Чем посвящать её в свои дела?
Il aurait dû l'étaler d'une seule beigne.
В старые времена, Никки уложил бы его одним ударом.

Из журналистики

Mais d'autres - celles qui sont associées à la titrisation des emprunts immobiliers - étaient clairement des innovations importantes sur le long terme, car elles sont susceptibles de contribuer à mieux étaler les risques dans le monde.
Но другие - те, которые связаны с секьюритизацией ипотечных кредитов - явно были важными новшествами, рассчитанными на долгий срок, потому что они могут помочь лучше распределить риски по всему миру.
Au mieux, les députés parviendront à étaler au grand jour l'un des tours de passe-passe politiciens les plus infâmes : dire la vérité, seulement la vérité, mais une partie seulement.
Самое большее, что смогут сделать депутаты, это доказать использование излюбленного политического трюка: говорить правду и ничего, кроме правды, но не всю правду.

Возможно, вы искали...