вставлять русский

Перевод вставлять по-французски

Как перевести на французский вставлять?

вставлять русский » французский

mettre insérer placer introduire interpoler intercaler entourer enfermer dans encastrer clore

Примеры вставлять по-французски в примерах

Как перевести на французский вставлять?

Простые фразы

Многие спрашивают, как мне удалось бросить курить. Невероятно, но я просто перестал вставлять сигареты в рот и поджигать их. И это сработало!
Plusieurs me demandent comment j'ai arrêté de fumer. Dur à croire, mais j'ai simplement cessé de mettre des cigarettes dans ma bouche et de les allumer. Et ça a marché!

Субтитры из фильмов

Интересно, куда вставлять монетку?
Je me demande où on met la pièce.
Необязательно вставлять свои замечания.
Pas tant que ça!
Сам же и будешь их потом вставлять. Убирайтесь!
Faudra me les remettre!
Теперь наш парень идет домой и начинает вставлять собственной жене.
Alors le gars rentre chez lui, pour baisouiller sa femme.
Он немного вставляет и останавливается. потом он возвращается и начинает вставлять снова.
Il tire un petit coup, puis il s'arrête, et prend un canard. Il retourne tirer un petit coup.
Когда Джули начнет вставлять трубки обратно в нос.
Quand Julie commence à fourrer les tubes dans ton nez.
Мы будем вставлять, вынимать и прижимать.
Nous allons introduire, sortir. Poussez. Et multiplier.
Конверт следует вставлять в главную папку между второй и четвертой прорезью слева.
Entre la 2ème et 4ème fente.
Зачем нужно вставлять одну папку в другую?
Pourquoi ça doit être à l'intérieur et à l'extérieur des chemises?
После всех тех суходрочек ты уже не знаешь, как вставлять!
Après tout ce temps, à force de te séguer tu sauras même plus par où commencer!
У меня бы не хватило смелости вставлять напоказ свои переживания.
Je n'ai pas votre impudeur. Je ne sais pas étaler mes émotions devant des inconnus.
С самого детства мне приходится вставлять затычки.
J'en souffre depuis tout petit. C'est pourquoi je mets du coton.
Когда мы состаримся, будешь напоминать, чтобы я не забывала вставлять челюсть.
Quand on sera vieux, tu devras me rappeler de remettre mon dentier!
Как можно кому-то вставлять, когда твоя собственная жена притаилась у тебя за спиной?
II a du bol. Il peut faire ce qu'il veut.

Из журналистики

Если появится такая возможность, Россия должна принять участие в миротворческих и восстановительных операциях в Ираке, а не пытаться вставлять спицы в колеса Вашингтона.
Si une telle possibilité devait se produire, la Russie devrait prendre part aux opérations de reconstruction et de rétablissement de la paix en Irak plutôt que de tenter de mettre des bâtons dans les roues de Washington.

Возможно, вы искали...