вставлять русский

Перевод вставлять по-английски

Как перевести на английский вставлять?

Примеры вставлять по-английски в примерах

Как перевести на английский вставлять?

Простые фразы

Многие спрашивают, как мне удалось бросить курить. Невероятно, но я просто перестал вставлять сигареты в рот и поджигать их. И это сработало!
Many ask me how I managed to quit smoking. It's incredible but I just stopped putting cigarettes in my mouth and lighting them up. And it worked!

Субтитры из фильмов

Интересно, куда вставлять монетку?
I wonder where you put the nickel in?
Необязательно вставлять свои замечания.
Not necessarily.
Сам же и будешь их потом вставлять.
You'll have to put them back in again.
Хозяин, раб. Вставлять тебе у всех на глазах.
The master, the slave screwing in front of everyone.
Он устал вставлять своей жене.
He's tired of screwing his wife.
Теперь наш парень идет домой и начинает вставлять собственной жене.
Now the guy goes home and starts screwing his own wife.
Он немного вставляет и останавливается. потом он возвращается и начинает вставлять снова.
He screws a little, then stops. He goes and reads Life magazine, then he returns and starts screwing again.
Моему деду 82, а он всё еще не устает вставлять.
My grandfather, he's 82, and he never stops screwing.
Надеюсь, что нам не будут вставлять палки в колеса.
I hope they don't reject it.
Когда Джули начнет вставлять трубки обратно в нос. -.хватай ее за руку.
When Julie starts stuffing the tubes back up your nose you grab her hard.
Куда ж тут вставлять?
Where's the hole?
Но время от времени, нужно вставлять чего-нибудь для кошек.
All I'm suggesting is we occasionally throw in a little pet appeal.
Мы будем вставлять, вынимать и прижимать. И рЗЗМНОЖЗТЬ.
We'll be putting it in, out, push, make. copies.
Конверт следует вставлять в главную папку между второй и четвертой прорезью слева.
The sleeve attaches to the Pendaflex folder between the second and fourth slots from the left.

Из журналистики

Если появится такая возможность, Россия должна принять участие в миротворческих и восстановительных операциях в Ираке, а не пытаться вставлять спицы в колеса Вашингтона.
Should such a possibility arise, Russia should take part in peacemaking and reconstruction operations in Iraq, rather than trying to put a spoke in Washington's wheel.

Возможно, вы искали...