вылавливать русский

Перевод вылавливать по-французски

Как перевести на французский вылавливать?

вылавливать русский » французский

pêcher prendre attraper retirer repêcher

Примеры вылавливать по-французски в примерах

Как перевести на французский вылавливать?

Субтитры из фильмов

По правилам поведения в высокогорье Альп, при рыбной ловле запрещается вылавливать рыбу менее 2-х. Продолжай.
Pour la pêche à la truite, le poisson doit avoir une longueur minimale de.
Но белых акул можно вылавливать только для научных и образовательных целей при наличии разрешения.
Mais les requins blancs ne peuvent être pris qu'à but scientifique ou éducatif sous permis.
Пришлось чистить аквариум, вылавливать рыб, сажать их в пакеты.
J'ai dû sortir les poissons, les mettre dans des sacs et.
Мне надоело вылавливать доллары из трусиков.
J'arrête de récolter de l'argent dans mes strings.
Что может быть логичнее в этом случае, чем вылавливать китов вместо рыбы?
Quoi de plus logique alors que de pêcher plus de baleines?
Мне пришлось вылавливать ее из туалета, йо, безумная история.
J'ai dû le repêcher aux toilettes. Un truc de dingues!
Если вылавливать их из Британских вод, а больше неоткуда, вам нужно разрешение Агентства по окружающей среде.
Si on doit les prendre dans nos eaux, il faut l'autorisation de l'Environnement.
Но это не значит, что нужно вылавливать всю рыбу, пока она не исчезнет.
Il n'y a pas de business. Ceci ne veut pas dire qu'ils doivent pêcher tout le poisson jusqu'à son extinction.
Ну, так пусть так и сделает, будет потом вылавливать мой труп в Тибре.
Laissez-le faire et il me pêchera sur le Tibre.
Ты был бы прекрасным наставником. и если бы это было официально, то мне не пришлось бы вылавливать тебя в коридорах, мы могли бы встречаться в удобное время.
Tu serais le parfait mentor et si c'était officiel, je n'aurais pas à te pouchasser dans les couloirs, donc on pourrait programmer le temps requis ensemble.
Думаешь, мне нравится вылавливать тебя посреди ночи?
Tu crois que ça me fait plaisir de venir te chercher au milieu de la nuit.
В первую ночь после полнолуния я начну вылавливать островитян, что останутся на наших землях, и свежевать их заживо, как я это уже сделал с двадцатью железнорожденными отбросами, которых поймал в Винтерфелле.
Dès la première nuit de pleine lune, Je traquerai chaque Fer-nés encore présent sur nos terres et les écorcherai vifs, de la même façon que j'ai écorché les 20 Fer-nés trouvés à Winterfell.
Понимаю, это жутко выглядит - вылавливать тебя на работе.
Ecoute, je sais que j'ai l'air d'un harceleur en me pointant à ton boulot..
Теперь моя очередь вылавливать тебя.
Et maintenant c'est mon à tour d'être le voyeur louche.

Из журналистики

А, поскольку криль имеет тенденцию собираться в концентрированную массу, его легко вылавливать, и он уже приобрел особую привлекательность для крупных коммерческих интересов.
Généralement rassemblé en denses essaims, il est facile à attraper et donc très intéressant pour le commerce à grande échelle.
Более того, отлов криля недавно вырос за счет технологических новшеств, таких как вакуумные насосы, позволяющие одному рыболовному судну вылавливать и перерабатывать огромное количество криля - до 120 тысяч метрических тонн за сезон.
Qui plus est, la pêche du krill s'est récemment enrichie d'innovations technologiques, telles les pompes à vide qui permettent à un simple bateau de pêche d'attraper et de transformer des quantités énormes - jusqu'à 120.000 tonnes par saison.

Возможно, вы искали...